
大寶伏藏TD1654ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་བློ་གྲོས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱིར་གཅེས། སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་འགྲོ།
42-17-1a
༄༅། །ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་བློ་གྲོས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱིར་གཅེས། སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་འགྲོ།
༄། །སྤྱི་ལ་དགོས་པའི་སྔོན་འགྲོ།
༄༅། །ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་བློ་གྲོས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
42-17-1b
ན་མོ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ། ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེས་སྒྲིབ་གཉིས་བུད་ཤིང་སྲེག །གྲུབ་གཉིས་སྣང་བའི་དཔལ་སྟེར་རྩ་གསུམ་ལྷ། །སྙིང་དབུས་བཀོད་ནས་བློ་དམན་ངལ་སེལ་ཕྱིར། །སྲེག་བླུགས་ཀུན་ལ་འཇུག་པ་ཅུང་ཟད་བརྗོད། །ལས་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་ཅིང་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་དགེ་བའི་བྱ་བ་གང་ལའང་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་གར་གཅེས་ཏེ། བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་བགེགས་མི་མ་ཡིན་བསལ་བ་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་དང་རྟེན་གསུམ་བཞེངས་པ། སྒྲུབ་པ་བྱེད་པ་སོགས་ཀྱི་ས་གཉན་འདུལ་བ། ཡུལ་ཕྱོགས་བྱིན་ཆགས་པའི་སླད་དུ་ཞི་བ་དང་དྲག་པོའི་སྲེག་བླུགས་ཐོག་མར་བྱ་དགོས་པ་དང་། སྒྲུབ་པའི་བོགས་འབྱིན་ཅིང་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སྤེལ་བ་དང་། རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ཆག་སྐོང་བ། རབ་གནས་ཀྱི་ལྷ་ལ་མངའ་དབུལ་བ་སོགས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞི་རྒྱས་ཀྱི་སྲེག་བླུགས་
42-17-2a
བར་དུ་བྱ་བ་དང་། སྔགས་ཀྱི་ལྷག་ཆད་སྐོང་བས་མཚོན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་འགལ་སྦྱོང་བ་དང་། སྒྲུབ་པ་གང་ཡིན་པའི་ལས་བཞི་མཆོག་གི་ནུས་པ་མྱུར་དུ་འབྱིན་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་ལས་དང་མཐུན་པའི་སྲེག་བླུགས་མཐའ་མར་བྱ་བ་དང་། སྡིག་པ་སྦྱོང་བའི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་དུ་གཅེས་པ་སྟེ། མདོར་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི་བྱ་བ་དང་འབྲེལ་བའི་ལས་རིམ་ཀུན་ལ། སྣ་སེལ། མཇུག་སྡུད། རྣོ་སོ། ངར་འདོགས། རྒྱབ་རྟེན། ཁ་སྐོང་དུ་འགྱུར་བ་ལ་སོགས་པའི་དགོས་པ་ཕན་ཡོན་ཚད་མེད་པ་ཡོད་པས་གསར་རྙིང་གི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཀུན་ལས་ཆེ་ཐང་དུ་བསྔགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་བྱ་བ་དེའང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དེ་ཉིད་བཅུའི་ཡ་གྱལ་གཅིག་ཡིན་པས། ཏིང་འཛིན་ཆོ་ག་ལག་ལེན་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས་ནས་གཞུང་མཐུན་ཚད་ལྡན་བགྱིས་ན་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཕན་ཡོན་འབྱུང་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་
42-17-2b
མེད་ཅིང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་མི་ལྡན་ཞིང་ལག་ལེན་རྣམ་དབྱེ་ཕྱོགས་ཙམ་མི་ཤེས་བཞིན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལད་མོ་བྱེད་པ་ནི་རྫས་ཆུད་གསོན་པ་ཙམ་དུ་མ་ཟད་བྱེད

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1654中《四事业火供通用近用法·显明智慧光》
总摄念修，通用火供。
《四事业火供通用近用法·显明智慧光》
那摩 古汝 提婆 达吉尼耶 (藏文：ན་མོ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ།，梵文天城体：नमो गुरु देव डाकिनीयै，梵文罗马拟音：Namo guru deva ḍākinīyai，汉语字面意思：顶礼 गुरु गुरु (guru，上师)，देव देव (deva，天)，डाकिनी डाकिनी (ḍākinī，空行母) )。
智慧火焰焚烧二障薪，
赐予二成就光明之三根本尊。
置于心间，为消除劣慧者之疲惫，
略述一切火供之入门。
此火供仪轨能迅速成办一切事业，毫不费力地赐予所欲之果，故于一切善行之始、中、末皆为要用：遣除中断之魔障、人非人；建造寺庙及三宝所依；调伏修法等之地神；为使地方增益加持，须首先进行息灾与降伏火供；为增上修行之力量，增长福德资粮；为圆满日常之缺失；为于圆满之本尊前陈设供养等，于中间行持息增火供；
以圆满咒语之不足为代表，为忏净身语意之违犯誓言；为使无论何种修法之四事业速疾生起最胜之能力，并获得成就，故于最后行持与事业相应之火供；忏净罪业之息灾火供于始、中、末皆为要用。总而言之，与密咒之事业相关的一切程序中，具有开端、结尾、锐利、稳固、后盾、补充等不可估量之必要与利益，故于新旧之续部、教言、口诀中皆被盛赞。
如是火供之事业，亦为金刚阿阇黎十法之一。故若能如理通达定、仪轨、行持等，并如法依循经文，则无疑能生起如上所说之利益。若不具足三摩地，且对行持之差别一无所知，仅是模仿火供，不仅是浪费物品，

【English Translation】
The 'Illumination of Wisdom Light', a practical guide closely needed for general fourfold activities homa, from the Great Treasure Trove TD1654.
Cherished for general recitation and accomplishment. Common for all homa.
The 'Illumination of Wisdom Light', a practical guide closely needed for general fourfold activities homa.
Namo Guru Deva Dakiniye (藏文：ན་མོ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ།，梵文天城体：नमो गुरु देव डाकिनीयै，梵文罗马拟音：Namo guru deva ḍākinīyai，汉语字面意思：Homage to the Guru (上师), Deva (天), Dakini (空行母)).
May the wisdom fire burn the firewood of the two obscurations,
Bestowing the glory of the appearance of the two siddhis, the Three Roots deities.
Placing them in the heart center, to relieve the weariness of the inferior minds,
I will briefly speak about the entry into all burnt offerings.
This homa ritual, which swiftly accomplishes all activities and effortlessly bestows the desired fruits, is cherished at the beginning, middle, and end of any virtuous deed: to dispel obstructing demons and non-humans; to build temples and the three supports; to subdue the land spirits for activities such as practice; to initially perform peaceful and wrathful burnt offerings to bless the area; to enhance the power of practice and increase the accumulation of merit; to perform peaceful and enriching burnt offerings in the middle for purposes such as fulfilling daily deficiencies and offering empowerment to the deities of consecration;
To purify violations of the vows of body, speech, and mind, represented by fulfilling the deficiencies of mantras; to swiftly bring forth the supreme power of the four activities of whatever practice and to attain siddhis, to perform burnt offerings at the end that are in accordance with the activity; the peaceful burnt offering for purifying sins is cherished at the beginning, middle, and end. In short, in all procedures related to the activities of secret mantra, it has immeasurable necessities and benefits such as becoming a beginning, an end, a sharpness, a stability, a support, and a completion, so it is praised as great in all the tantras, agamas, and instructions of the old and new.
Such an activity of burnt offering is one of the ten realities of the Vajra Master. Therefore, if one knows the samadhi, ritual, and practice methods properly and performs them in accordance with the scriptures, there is no doubt that the benefits mentioned above will arise. If one does not have samadhi and does not know even a little about the distinctions of practice, merely imitating the burnt offering is not only a waste of materials,

--------------------------------------------------------------------------------

་པ་པོ་ལ་ཉེས་ལྟུང་དང་། གོང་གི་ཕན་ཡོན་རྣམས་ལས་ལྡོག་པའི་ཉེས་པ་འབྱུང་བས་ཤིན་ཏུ་གཟབ་ཅིང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་གཉན་པོ་ལ་ཚོད་ཡོད་མི་བྱ་བ་ཅི་ནས་གལ་ཆེའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ཇི་ལྟར་བྱ་བའང་དབང་པོ་རབ་ཀྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྲེག་བླུགས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེས། གཉིས་འཛིན་མཚན་རྟོག་གི་བུད་ཤིང་བསྲེགས་ཏེ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བར་སྒྲུབ་པ་དང་། དབང་པོ་འབྲིང་གིས་ནང་དང་གསང་བའི་སྲེག་བླུགས་བཟའ་བཏུང་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། ལག་པའི་དགང་བླུགས་ཀྱིས་ཁའི་ཐབ་ཁུང་དུ་ཕུལ་བས་ལྟེ་བའི་མེ་གསོས་ཏེ་དྭངས་མའི་བདུད་རྩིས་ལུས་ཀྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཚིམས་པ་དང་། ཡབ་ཡུམ་འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་འབར་ཞུའི་སྲེག་བླུགས་ལས་སྐྱེས་པའི་འཛག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བཅུད་ཀྱིས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་རང་བྱུང་གི་ལྷ་མཉེས་པ་དང་། དབང་པོ་ཐ་མས་ཕྱིའི་སྲེག་བླུགས་ཆོ་ག་ལྟར་སྒྲུབ་པ་སྟེ། ལས་དང་པོ་པས་ཐོག་མར་ཕྱི་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཚུལ་བཞིན་
42-17-3a
བྱས་པས་ལྷག་པའི་ལྷ་མཉེས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་མཐུས་གསང་བའི་སྲེག་བླུགས་ནུས་པར་འགྱུར་ལ། དེས་མཆོག་གི་སྦྱིན་སྲེག་འབད་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་དང་པོར་གལ་ཆེ་བ་ཕྱི་རྫས་ལ་བརྟེན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཚུལ་རྙིང་མ་བཀའ་མའི་ལུགས་འདིར་མ་སྨྲོས། གཏེར་མ་སྤྱི་འགྲོའི་ལག་ལེན་ལྟར་འཆད་པ།ལ། སྤྱི་ལ་དགོས་པའི་སྔོན་འགྲོ །ལས་སོ་སོའི་ལག་ལེན། ཐུན་མོང་དུ་གཅེས་པའི་མན་ངག །སྤང་བླང་གི་དམ་ཚིག་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ནི། ཕྲིན་ལས་སོ་སོ་བསྒྲུབ་པར་འོས་པའི་ས་གཞི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པ་ལྟར་ལེགས་པར་བརྟགས་ལ། ཕྱི་རྫས་ནང་སྔགས་གསང་བ་ཏིང་འཛིན་ལས་དང་བྱ་བས་སྦྱང་། རྫས་དང་དམིགས་པ་ཚིག་གིས་གཟུང་། མནན་པ་དང་ཕུར་གདབ་ཀྱིས་བསྲུང་། སའི་ལྷ་མོ་ལྷག་པར་གནས་ཤིང་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཚིགས་སུ་གཅད་པས་ཤིས་པར་བྱ་བ་སོགས་ལག་ཏུ་བླང་བའི་ཚུལ་བཀའ་དགོངས་ཀྱིས་མཚོན་པའི་གཞུང་ཆེན་རྣམས་ལས་ཤེས་པར་བྱ། མདོར་བསྡུས་པ་ནི། སྦྱིན་སྲེག་གང་དུ་བྱ་བའི་གཞི་དེར་དཀར་གཏོར་གསེར་སྐྱེམས་ཕྱི་མཆོད་རྣམས་བཤམ། བདག་ཉིད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་མཆོད་གཏོར་བྱིན་བརླབས། ས་བདག་གནས་བདག་ཡུལ་བདག་རྣམས་ལ་སྔགས་དང་ཚིགས་སུ་གཅད་པས་བསྔོས་
42-17-3b
པས་གནང་བ་བྱིན་ཏེ་རང་གནས་སུ་གཤེགས་པར་བསམ། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ལག་པ་གཡས་ས་ལ་བཞག་སྟེ། བདག་བསྐྱེད་ལྷའི་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་། ཨོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་པས་ཀུན་རྫོབ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མོས་ལ་དོན་ད

【现代汉语翻译】
对于上师，要非常谨慎，因为可能会产生过失和违背上述利益的过错，因此，秘密真言的见解和行为非常重要，切不可随意对待。关于如何进行火供，对于上根者来说，就是以证悟的火焰，将一切法从一开始就观为空性，并结合大悲心，焚烧二元执着和概念的薪柴，从而自然而然地实现光明。对于中根者来说，就是将内部和秘密的火供食物转化为甘露，用手捧着甘露供入嘴中，以此来滋养脐轮的火焰，用清净的甘露使身体的所有本尊都感到满足。通过父尊和母尊的结合，从燃烧和融化的火供中产生的无漏大乐精华，使五蕴、十二处、十八界等自生本尊感到愉悦。对于下根者来说，就是按照仪轨进行外部的火供。对于初学者来说，首先如法地进行外部和内部的火供，通过使余供本尊感到愉悦的加持力，才能进行秘密的火供，从而毫不费力地成就至上的火供。因此，首先重要的是依靠外在物质的火供。关于如何进行火供，宁玛噶玛的传统在此不做赘述，而是按照伏藏法的一般实践来讲解：一般所需的预备、各种事业的实践、共同珍视的口诀、以及取舍的誓言。
首先，要根据续部所说，仔细选择适合进行各种事业的土地，并通过外在物质、内在真言、秘密禅定、事业和行为来净化。用物质和观想来把握词句，用镇压和橛来守护。特别要安抚土地神女，并用她亲口所说的偈颂来祈祷吉祥等等，这些实践方法可以从代表佛陀意趣的伟大论典中了解。简而言之，在进行火供的地方，陈设白色朵玛、黄金饮料和外供。自己作为本尊瑜伽士，加持供品和朵玛。通过真言和偈颂，将土地神、地神和地方神供养，并请求他们允许，然后观想他们回到自己的住所。右手拿着金刚杵放在地上，念诵自生本尊的心咒一百零八遍，以及嗡啊吽和嗡哈纳哈纳格罗达吽啪特，以此来相信一切世俗和诸法从一开始就是自性空。

【English Translation】
For the Guru, one must be extremely cautious, as faults may arise and errors that contradict the aforementioned benefits may occur. Therefore, the view and conduct of secret mantra are very important, and one must not treat them casually. Regarding how to perform a fire puja, for those of the highest capacity, it is to use the flame of realization, viewing all dharmas as empty from the beginning and combining it with great compassion, burning the firewood of dualistic clinging and concepts, thereby naturally achieving luminosity. For those of middling capacity, it is to transform the internal and secret fire puja foods into nectar, offering the nectar in the mouth with the hands, thereby nourishing the fire of the navel chakra, satisfying all the deities of the body with pure nectar. Through the union of the father and mother deities, the essence of uncontaminated great bliss arising from the burning and melting fire puja pleases the self-born deities of the aggregates, sense bases, and elements. For those of the lowest capacity, it is to perform the external fire puja according to the ritual. For beginners, first perform the external and internal fire pujas properly, and through the blessing of pleasing the remaining deities, one can perform the secret fire puja, thereby effortlessly accomplishing the supreme fire puja. Therefore, what is important first is the fire puja that relies on external substances. Regarding how to perform the fire puja, the Nyingma Kama tradition will not be elaborated on here, but rather explained according to the general practice of terma: the general preliminaries required, the practice of various activities, the cherished pith instructions held in common, and the vows of acceptance and rejection.
First, according to the tantras, carefully select the land suitable for performing various activities, and purify it through external substances, internal mantras, secret meditation, activities, and conduct. Grasp the words with substances and visualization, and protect with suppression and pegs. Especially appease the earth goddess and pray for auspiciousness with the verses spoken by her, etc. These practices can be understood from the great treatises that represent the Buddha's intention. In short, at the place where the fire puja is to be performed, arrange white tormas, golden drinks, and outer offerings. As a deity yogi, bless the offerings and tormas. Offer to the earth deities, local deities, and regional deities with mantras and verses, and request their permission, then visualize them returning to their abodes. Place the right hand with the vajra on the ground and recite the heart mantra of the self-born deity one hundred and eight times, as well as Om Ah Hum and Om Hana Hana Krodha Hum Phat, thereby believing that all mundane and all dharmas are naturally empty from the beginning.

--------------------------------------------------------------------------------

མ་གྱི་སྦྱོང་བ་བྱས་པ་ཙམ་གྱིས་འཐུས་སོ།། ༈ །།
༄། །ལས་སོ་སོའི་ལག་ལེན།
གཉིས་པ་ལས་སོ་སོའི་ལག་ལེན་ལ་ལྔ། ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་མཆོག་གམ་ལས་བཞི་ཀུན་འདུས་སོ། །
༈ སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་གཅོད་སོགས་ཞི་བར་བྱེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག།
དང་པོ་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་གཅོད་སོགས་ཞི་བར་བྱེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ལ་རྣམ་གྲངས་བཅུ་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་གང་དུ་བྱ་བའི་གནས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་ན་དེའི་ཤར་ཕྱོགས། མ་འབྲེལ་ན་དགེ་འདུན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་། རྟེན་གསུམ་ཁྱད་པར་ཅན་བཞུགས་པ་སོགས་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་བྱིན་ཆགས་པའོ། །གཉིས་པ་དུས་ནི། རྒྱུད་ལས་དགུན་ཟླ་འབྲིང་པོར་གསུངས་པ་ནི་ཁྱིམ་དང་བསྟུན་པ་ཡིན་ལ། སྤྱིར་ནི་ར་བ་བཞིའི་ཚེས་གཅིག་སོགས་ཀྱི་སྔ་དྲོའམ་སྲོད་ཀྱི་ཆ་ལའོ། །གསུམ་པ་ཕྱོགས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་ན་དེའི་ཤར་དང་མ་འབྲེལ་ན་འབྱུང་བའི་ཤར་དུ་སློབ་དཔོན་ཉིད་ཞལ་ཕྱོགས་དགོས་པས་དེ་དང་ཞལ་སྤྲོད་དུ་འོང་བའི་ཐབ་བཅའ་བ་སོགས་བྱའོ། །བཞི་པ་མེ་ཐབ་ནི། སྔར་སྦྱོང་བས་དག་
42-17-4a
པར་བྱས་པའི་གཞི་དེར་བརྩིག་ཐབ་བརྐོས་ཐབ་བྲིས་ཐབ་གསུམ་གང་རུང་བྱ་དགོས་པ་ལས་དེང་སང་སྔ་མ་གཉིས་ལག་ལེན་བྱེད་པ་ཆེར་མེད་པས་བྲིས་ཐབ་ལྟར་ན། ས་དཀར་པོ་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་པ་དཔངས་སོར་བཞི་རྒྱར་མཐོ་བཞི་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པ་བྱ། ས་རང་བཞིན་གྱིས་དཀར་བ་མེད་ན་ས་ཚོན་དཀར་པོས་བྱུགས་ཏེ་ཐམས་ཅད་དཀར་པོར་བྱ། དེ་སྟེང་ཐབ་ཀྱི་རི་མོ་ཚོན་སེལ་དམར་ནག་སོགས་མིན་ཞིང་མདོག་མི་ཟློས་པ་དཀར་སེར་ལྟ་བུས་གཅད་དགོས་པ་ནི་ཕྱི་མ་རྣམས་ལའང་ཤེས་པར་བྱ། སྟེགས་བུའི་སྟེང་ཚངས་ཟུར་གྱི་ཐིག་གདབ། དབུས་ནས་ཁྲུ་ཕྱེད་ཀྱིས་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བ་ནི་ཐབ་ཁུང་དངོས་ཡིན་ལ། དེ་རྒྱབ་མཆུ་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པ་རེ་རེ་སྟེ་ཟླུམ་སྐོར་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་སོར་བརྒྱད་པ་མགོ་ཤར་དུ་བསྟན་པ། ཁ་ཁྱེར་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་། གྲྭ་བཞིར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་བྲི། ཕྱི་རོལ་ཁྲུ་ཕྱེད་ཀྱི་སར་བ་བྱུང་ལྔ་དང་འོ་མ་ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་སྤོས་དཀར་ལ་སོགས་པས་བྱུག །བ་ལུ་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་གཅལ་དུ་དགྲམ་མོ། །ལྔ་པ་བུད་ཤིང་ནི། དུ་བ་མེད་པའི་མེ་དགོས་པས་འབྲོག་དགོན་གྱི་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་སྐམ་པོའམ། བལ་བུ་དང་གླང་མས་ཀྱང་རུང་སྟེ་འོ་མ་ཅན་ནམ་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཤིང་སྲོག་ཆགས་མེད་
42-17-4b
པའི་སྐམ་པོ་རང་བྱུང་ཟླུམ་པོ་ཉིད་ཐབ་ལས་ཅུང་ཟད་ཐུང་བའམ་མཉམ་པ། དཔངས་སུ་ཐབ་ཁུང་གི་ཚད་དང་མཉམ་པའམ་ཁང་པའི་དཔངས་དང་བསྟུན་པ་ཟླུམ་པོར་བརྩིགས་པའི་ནང་དུ་འབར་སླ་བའི་མེ་ཚང་དང་ལྡན་པར་བྱ། ཐབ་དང་སློ

【现代汉语翻译】
仅仅通过母亲的训练就足够了。
各自行为的实践
第二，各自行为的实践分为五类：息灾、增益、敬爱、降伏，或者四种行为的综合。
息灭罪障、疾病、邪魔、障碍等的火供
第一，息灭罪障、疾病、邪魔、障碍等的火供分为三部分：准备、正行、后行。
第一部分有十个方面，第一，进行火供的地点：如果与坛城有关，则在坛城的东方；如果无关，则在僧伽的寺庙、具有特殊加持的三宝所驻之处等吉祥且加持之地。
第二，时间：经典中说在冬季中月进行，这是与历算相关的。一般来说，在每个月的初一等日子的早晨或傍晚。
第三，方向：如果与坛城有关，则面向坛城的东方；如果无关，则面向五行的东方，上师需要面向该方向，因此要设置火炉等，使其与上师面对面。
第四，火炉：在先前通过净化准备好的地面上，必须建造砌筑的火炉、雕刻的火炉或绘制的火炉中的任何一种。但现在前两种方法很少使用，所以按照绘制的火炉来做：在白色的地面上做一个四方形的平台，高四指，边长四肘，非常平滑。如果没有天然的白色地面，就用白色颜料涂抹，使其全部变成白色。在这个平台上绘制火炉的图案，颜色不要使用红色、黑色等杂色，而要使用白色、黄色等不重复的颜色，这一点在后面的步骤中也要注意。在平台的上方画出十字线，从中心开始，用半肘的距离画一个圆圈，这是实际的火炉孔。在圆圈的后面，画出嘴唇和边缘，每个四指宽，在三个圆圈的中心画一个八瓣莲花，中心有一个五股金刚杵，八指长，头部朝东。在边缘上画一圈金刚杵，在四个角上画出带有金刚杵的半月。在外围半肘的地方，涂上五种香和牛奶、白色檀香和白色香等。撒上白色的巴鲁等鲜花。
第五，燃料：需要没有烟的火，所以可以使用牧区寺庙里晒干的牛粪，或者棉柴和青冈木也可以。使用带有牛奶或用于祭祀的、没有生物的干燥的、自然圆形的木头，稍微比火炉短一些或一样长，高度与火炉孔的高度相同，或者与房间的高度相适应，堆成圆形，内部要有容易燃烧的火绒。火炉和老师

【English Translation】
It is enough to have done the training of the mother.
Practice of Individual Actions
Second, the practice of individual actions is divided into five categories: pacifying, increasing, magnetizing, subjugating, or a combination of the four actions.
Fire Offering for Pacifying Sins, Diseases, Demonic Influences, Obstacles, etc.
First, the fire offering for pacifying sins, diseases, demonic influences, obstacles, etc., is divided into three parts: preparation, main practice, and subsequent actions.
The first part has ten aspects. First, the location where the fire offering is performed: if it is related to a mandala, it is in the east of the mandala; if it is not related, it is in the monastery of the Sangha, a place where particularly blessed Three Jewels reside, etc., which is auspicious and blessed.
Second, the time: the scriptures say it is performed in the middle month of winter, which is related to astrology. Generally, it is in the morning or evening of the first day of each month, etc.
Third, the direction: if it is related to a mandala, face the east of the mandala; if it is not related, face the east of the element. The teacher needs to face that direction, so set up the stove, etc., so that it faces the teacher.
Fourth, the stove: on the ground that has been purified by previous preparation, one of the three types of stoves must be built: a masonry stove, a carved stove, or a painted stove. But now the first two methods are rarely used, so follow the painted stove: make a square platform on white ground, four fingers high, four cubits wide, and very smooth. If there is no natural white ground, paint it with white paint to make it all white. Draw the pattern of the stove on this platform, using colors that are not mixed, such as red and black, but using non-repeating colors such as white and yellow. This should be noted in the following steps as well. Draw a crosshair on the top of the platform. From the center, draw a circle with a radius of half a cubit, which is the actual stove hole. Behind the circle, draw lips and edges, each four fingers wide. In the center of the three circles, draw an eight-petaled lotus with a five-pronged vajra in the center, eight fingers long, with the head pointing east. Draw a string of vajras on the edge, and draw a crescent moon with a vajra on each of the four corners. On the outer half-cubit area, apply five kinds of incense and milk, white sandalwood, and white incense, etc. Scatter white flowers such as Balu.
Fifth, fuel: fire without smoke is needed, so dried cow dung from nomadic monasteries, or cottonwood and oak can be used. Use wood with milk or for offerings, dry, natural, and round, without living creatures, slightly shorter or the same length as the stove, with a height equal to the height of the stove hole, or in accordance with the height of the room, built in a circle, with easily flammable tinder inside. Stove and teacher

--------------------------------------------------------------------------------

བ་དཔོན་གྱི་བར་དུ་མེ་ལྷའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་འབྱུང་པོའི་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་ཆེད་དུ་མེ་ཡོལ་རྡོ་ལེབ་ལྟ་བུའི་ངོས་སུ་གངས་རི་ཆུ་མཚོ་བཾ་ཡིག་དཀར་པོ་བྲིས་པ་བསླངས་ཏེ་བཞག །གལ་ཏེ་མེ་ཡོལ་མ་འཛོམ་ན་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ཟིན་མ་ཐག་ལས་སྔགས་དང་ལས་ཆུས་བགེགས་སྐྲོད་པར་བཤད། རྙིང་ལུགས་ཁ་ཅིག་ཏུ་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སམ་ཤར་ལྷོའི་ཟུར་དུ་མདའ་དར་དཀར་པོ་བཙུགས་ཤིང་མེ་ལྷ་སྤྱན་འདྲེན་སྐབས་སུ་གཡབ་པའང་སྣང་བ་མེ་དར་གཡབ་ཅེས་པའི་ཚིག་ཟིན་ཅན་ལ་ངེས་པར་དགོས་ཤིང་། སྨིན་ལུགས་ཕྱག་ལེན་དུ་ཐབ་ཀྱི་ཟུར་བཞིར་མདའ་བཞི་བཙུགས་ཤིང་སྲད་བུ་དཀར་པོས་བསྣོལ་མར་བྲན་པ་ལ་བརྟེན་པའི་རས་སམ་དར་དཀར་གྲུ་བཞི་བླ་བྲེ་ལྟར་ཕུབ་པ་དང་། ལས་བཞི་ཀར་མེ་དར་དམར་པོ་ཤར་ལྷོར་གཟུག་པར་སྣང་ངོ་། །དགོངས་འདུས་ལུགས་སོགས་ལ་ཐོག་མར་བགེགས་བསྐྲད་དྲག་པོའི་སྲེག་བླུགས་དགོས་པས། དྲག་ཐབ་ཆུང་ངུ་རྡོ་ལེབ་ལྟ་བུར་ཟུར་དུ་བརྩིགས་པ་ལ་མེར་སྦར་ཅིང་ཡུངས་ཐུན་སོགས་འབུལ་ནས་མེ་ཐབ་ཀྱི་ཟུར་དུ་འཇོག་
42-17-5a
པ་ཡིན་ནོ། །དྲུག་པ་རྫས་ལ་མཆོད་རྫས་དང་བསྲེག་རྫས་གཉིས། དང་པོ་ལའང་གཞུང་ཆེན་པོ་རྣམས་ལས་ཕྱི་ཆུ་གསུམ་ཉེར་སྤྱོད། ནང་འབྲུ་སྨན་རིན་ཆེན་དཀར་མངར་རྣམས་ལས་མཐུན། གསང་བ་ལས་སོ་སོར་བསྔགས་པའི་རྫས་སྦྱོར། ཟུར་དུ་གབ་པའི་མན་ངག་གི་མཆོད་རྫས་སོགས་རྒྱས་པར་བཤད་ཀྱང་སྤྱི་ལ་འགྲོ་བའི་ཕྱག་ལེན་ལྟར་ན། སློབ་དཔོན་གྱི་གཡོན་ངོས་སྟེགས་བུ་ཁེབས་དཀར་པོས་གཡོགས་པའི་སྟེང་དུ་འཇིག་རྟེན་པ་མེ་ལྷ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷའི་མཆོད་གཏོར་འབྲུ་དཀར་པོའི་ཕྱེ་མ་ལ་དཀར་གསུམ་དང་རིན་ཆེན་དཀར་པོའི་ཕྱེ་བསྲེས་པའི་ཟླུམ་གཏོར་དཀར་པོ་ཆེ་ཆུང་གཉིས། དེའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ་གི་སྣོད། མདུན་དུ་གཟེད་ཞལ་གཉིས་སམ་གསུམ་སྤོས་ཀྱིས་བདུག་ནས་བཀོད་པའི་གཅིག་གི་ནང་དུ་མཆོད་ཡོན་གྱི་རྫས་ཐུན་མོང་བ་དྲི་དང་ཏིལ་དཀར་མེ་ཏོག་འབྲས་ཡོས་ཀུ་ཤ་རྣམས་བླུགས། གཅིག་ལ་ཤུན་པ་ལྔའི་ཕྱེ་མ་ཡོད་ན་བཏབ། བྱ་མ་བུམ་དུ་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་འོ་མ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ཙན་དཀར་སྤོས་དཀར་སོགས་དྲི་དཀར་པོ་དང་སྦྱར་བའི་ཆུས་བཀང་བ་ཉེ་ལོགས་སུ་བཞག །མེ་ཏོག་དཀར་པོ། སྤོས་ཤིང་དཀར་པོ། དཀར་གསུམ་གྱིས་མཚོན་པའི་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་པོ་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཀོད། འདིའང་ཆ་གཉིས་འཛོམས་ན་སྟབས་བདེ། དེ་དག་
42-17-5b
གི་སྣོད་རྣམས་དངུལ་དུང་ཉ་ཕྱིས་སོགས་ཁ་དོག་དཀར་ཅིང་དབྱིབས་ཟླུམ་པོ་ཁོ་ནར་བཤམ། བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་བྱུང་མ་འཛོམ་ན་འོ་མ་སོགས་ཀྱིས་དཀར་པོར་བསྒྱུར། ཚོགས་ཕུད་དམ་ཚོགས་མཆོད་ཡོད་ན་འདིར་བཤམ། ལས་བུམ་མམ་བསང་ཆུའི་སྣོད་ཀུ་ཤའི་འཐོར་གཡབ་དང་བཅས་པའང་བཞག་གོ །གཉིས་པ་བསྲེག་རྫས་ན

【现代汉语翻译】
为了保护法座与火神之间免受障碍，在类似石板的火墙上，绘制白色藏文字母“വം (藏文)”并立起，象征雪山和湖泊。如果火墙不具备，据说一旦迎请世间火神，就应通过事业咒和事业水来驱除障碍。在一些旧派传统中，会在炉灶的中央或东南角竖立白色箭幡，并在迎请火神时挥舞，这被称为‘挥舞火幡’，必须要有相应的词句。而在敏珠林派的实践中，会在炉灶的四个角竖立四支箭，并用白色丝线交叉缠绕，然后像帐篷一样覆盖方形的白色布或丝绸。在所有四种事业中，似乎都会在东南方竖立红色的火幡。在《意集经》等传统中，首先需要进行猛烈的驱魔焚烧供养，因此，会在石板般的小型猛烈火炉的角落点燃，并供奉芥子等，然后将其放置在火炉的角落。
第六，关于供品，分为供养品和焚烧品两种。首先，在各大论典中，详细阐述了外供三水和二十五供，内供则包括谷物、药物、珍宝以及白色和甜美的物品。密供则包括各自赞颂的物品组合，以及秘密隐藏的口诀供品等。但按照普遍通用的实践，在上师的左侧，在覆盖着白色桌布的供台上，摆放着世间火神和超世间坛城本尊的供品食子，这些食子是用白色谷物粉末混合白三物（牛奶、酸奶、酥油）和白色珍宝粉末制成的，有两个大小不一的白色圆形食子。食子的左右两侧是盛放药酒的容器。前方放置两个或三个擦拭干净并用香熏过的供杯，其中一个装有共同的供水物品，如香、白芝麻、鲜花、稻米、吉祥草等。如果另一个杯子里有五种树皮的粉末，就放进去。在净水宝瓶中，装满混合了牛奶、白色鲜花、白檀香、白香等白色香料的净水，放置在附近。白色鲜花和以白三物为代表的五种妙欲排列成行。如果能备齐这两部分，就比较方便。所有这些容器都用银、海螺、鱼皮等白色且圆形的器皿。如果不能备齐所有精华，也可以用牛奶等将其变成白色。如果有荟供或荟供品，也摆放在这里。同时放置事业宝瓶或浴水容器，以及吉祥草制成的拂尘。
第二是焚烧品

【English Translation】
To protect against obstacles between the Vajra Master and the fire deity, on a fire screen resembling a stone slab, the white Tibetan letter 'വം (藏文)' is drawn, symbolizing snow mountains and lakes, and erected. If a fire screen is not available, it is said that once the worldly fire deity is invoked, obstacles should be dispelled through activity mantras and activity water. In some Nyingma traditions, a white arrow banner is erected in the center of the hearth or in the southeast corner, and waved when invoking the fire deity, which is referred to as 'waving the fire banner,' and must have corresponding phrases. In the Minling practice, four arrows are erected at the four corners of the hearth, and a square white cloth or silk is covered like a canopy, relying on white threads crossed and intertwined. In all four activities, a red fire banner seems to be erected in the southeast. In traditions such as the Gongdü system, a fierce exorcism fire offering is required first. Therefore, a small fierce hearth resembling a stone slab is built in a corner, lit with fire, and offerings such as mustard seeds are made, then it is placed in the corner of the hearth.
Sixth, regarding substances, there are two types: offerings and burnt offerings. First, in the great treatises, the three outer waters and twenty-five offerings are elaborated in detail. Inner offerings include grains, medicines, precious substances, and white and sweet items. Secret offerings include specially praised substance combinations and secret hidden oral instruction offerings. However, according to common practice, on the left side of the master, on a table covered with a white cloth, are placed the offering tormas of the worldly fire deity and the transcendent mandala deities. These tormas are made of white grain flour mixed with the 'three whites' (milk, yogurt, butter) and white precious powder, with two white round tormas of different sizes. To the left and right of the tormas are containers for medicine and rakta (blood). In front are two or three clean offering cups that have been fumigated with incense. One cup is filled with common offering substances such as incense, white sesame seeds, flowers, rice, kusha grass, etc. If the other cup contains powder of the five barks, it is added. The vase for bathing water is filled with pure water mixed with white fragrances such as milk, white flowers, white sandalwood, and white incense, and placed nearby. White flowers and the five objects of desire, represented by the 'three whites,' are arranged in a row. If both parts can be prepared, it is convenient. All these containers are arranged with white and round vessels such as silver, conch shells, and fish skins. If all the essences cannot be gathered naturally, they can be turned white with milk, etc. If there is a tsok offering or tsok feast, it is also placed here. The activity vase or the container for cleansing water, along with a kusha grass sprinkler, is also placed.
The second is burnt offerings.

--------------------------------------------------------------------------------

ི། གཞུང་ཆེ་ཆུང་དང་མཐུན་པའི་གྲངས་མང་ཉུང་དང་རྫས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཅུང་ཟད་འདྲ་མིན་མང་ཡང་། གཙོ་བོར་སྡོམ་འབྱུང་ལས་རྣམ་གྲངས་བཅུ་བཞིར་གསུངས་པ་ལས། ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་གཅིག །འོ་ཞོ་སྦྲང་རྩི་ཞོ་ཟན་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའི་རྫས་ཆེན་བཅུ་བཞིའམ། ཡུངས་དཀར་ཕྲི་ནས་བཅུ་གཅིག་པོ་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། ཡམ་ཤིང་མར་ཁུ་ཏིལ་ཡུངས་དཀར། །ཞོ་ཟན་འབྲས་དང་སོ་བ་ནས། །གྲོ་སྲན་དཱུཪྺ་ཀུ་ཤ་འོ། །དེ་ལས་མར་དཀར་བཞུས་པའི་ཁུ་བ་གཡས་ངོས་སུ་ཟངས་དཀར་ལྟ་བུའི་སྣོད་དུ་ཅི་བདེར་བཞག །གཞན་རྣམས་ཀྱང་སློབ་དཔོན་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་སྟེགས་དཀར་པོ་ལ་སོ་སོའི་གཞུང་གི་གོ་རིམ་ལྟར་བསྒྲིག་སྟེ། ཡམ་ཤིང་ཞི་བ་ལ། སོར་བཞིའམ་བཅུ་གཉིས་སུ་བཤད་པ་སོགས་ལས་བཞི་པོར་སྐྱེད་སྡུད་ཀྱིས་ཚད་འདྲ་མིན་མང་ཡང་སྐབས་འདིར་ཡོངས་གྲགས་དང་བསྟུན་ན། ཡམ་ཤིང་བདུད་རྩི་འོ་མ་ཅན་དངོས་ཨུ་དུམྦ་ར་སོགས་མི་
42-17-6a
རྙེད་པས་བ་ལུ་དང་ལྕང་དཀར་ལྟ་བུའི་བཟང་ཤིང་དཀར་པོའི་རྩེ་མོའི་ཆ་ལས་བྱུང་བ་དྲང་ཞིང་མ་གྲུམ་པ་མཛུབ་གང་བའི་ཚད་ཅན། དཀར་གསུམ་དང་དྲིས་བྱུགས་ཤིང་རྩེ་མོ་འོ་མ་དང་རྩ་བ་མར་ཁུར་ཉུགས་པ། ཏིལ་དཀར་པོ་བྱེད་པ་ནི་ཞི་བའི་ལས་སྤྱིའི་དབང་དུ་མཛད་པ་སྟེ། སྡིག་པ་སྦྱོང་བ་ལ་ཆེད་དུ་བྱེད་སྐབས་ཏིལ་ནག་པོས་ཆོག །ཞོ་ཟན་ཕྱེ་འཕུར་བྱེད་པའང་སྣང་མོད་དཀར་གསུམ་གྱིས་སྦྲུས་པའི་ཟན། འབྲས་མ་གྲུག་པ། སོ་བ་གྲྭ་མ་མེད་པ། སྲན་མ་མཱ་ཥའམ་མ་རྙེད་ན་བོད་སྲན་དཀར་པོ། གྲོ་ནས་ཀྱང་དཀར་པོ་ཤུན་པ་མེད་པ། དཱུཪྺ་དང་འབྲུ་མར་གྱིས་བྱུགས་པའི་ཀུ་ཤ་མ་ཉམས་པ་དགོས་སོ། །འབྲུ་སོགས་བཤམ་པའི་སྣོད་མཆོད་རྫས་དང་མཚུངས་ལ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདས་མ་འདས་ལ་ཚར་ཉིས་རིམ་དུ་བཤམ། གྲངས་མང་དུ་གསོག་པའི་རྫས་སྤུངས་དགོས་ན་བཤད་མ་ཐག་པའི་བསྲེག་རྫས་རྣམས་དང་དུག་རིགས་མ་ཡིན་པའི་མེ་ཏོག་སྨན་སྣ་རིན་ཆེན་ཟས་སྣ་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་འཇམ་ལ་རོ་མངར་བ་ཇི་ཙམ་ཚོགས་པ་བསྲེས་ལ་སྣོད་གཅིག་ཏུ་བཞག །གོས་ཟུང་དར་རས་དཀར་པོ། སོ་རྩི། རྒྱན་འབུལ་དགོས་པ་ལ་དུང་ཤེལ་གང་རུང་རས་སྐུད་དཀར་པོ་ལ་བརྒྱུས་པ། ཀུ་ཤ་སྔོ་ལྗང་ཟུང་དུ་བསྡེབས་པ་མ་ཉམས་ཤིང་ཧ་ཅང་རིང་བ་མ་ཡིན་པ་ཚན་ལྔའམ་བཀྲམ་པའི་སྐབས་
42-17-6b
འདང་ངེས་སུ་བསྡོག་གོ །བདུན་པ་དགང་བླུགས་ནི། ཁ་དོག་མཚན་མ་ཐབ་དང་འདྲ། །ཅེས་བཤད་པས་དངུལ་ལམ་ཏོང་སོགས་ལས་བྱས་པ་ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་དབྱིབས་ཟླུམ་པོ་རྡོ་རྗེའམ་འཁོར་ལོས་མཚན་པ་སྟེ་ཚད་སོགས་འདྲ་མིན་མང་བས་གཞན་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །བརྒྱད་པ་མེ་ནི། དགེ་འདུན་རུང་ཁང་སོགས་གཙུག་ལག་ཁང་། བྲམ་ཟེའི་གནས་དང་འབྲེལ་བ་ནས་བླངས་པ་དང་གཙུབ་ཤིང་ལས་བྱུང་བ། སྦོར་བྱེད་དགེ་སློང་ཁྲིམས་ལྡན་ནམ་ཁྱེའུ་གཙང་མ། མེ

【现代汉语翻译】
虽然祭品的大小、数量以及材料的细微差别可能有所不同，但主要根据《总集根本续》中描述的十四种焚烧供品分类：木柴和燃料为一类，牛奶、酸奶、蜂蜜和酸奶酪混合物为一类，总共十四种主要祭品。或者，减少白芥子后，广为人知的是十一种祭品：木柴、酥油、芝麻、白芥子、酸奶酪、稻米、青稞、大麦、豆类、杜尔瓦草和牛奶。
从这些祭品中，将融化的白酥油倒入一个类似白铜的容器中，放在右侧。其余的祭品也按照各自经典中的顺序，排列在老师右侧的白色平台上。木柴用于息灾法事，关于其长度有四指或十二指的说法，大小也因用途而异。但在这里，为了与普遍做法保持一致，木柴应取用含有甘露的牛奶树，如果没有乌昙跋罗树等，则使用柳树等优质白色树木的顶端部分，要笔直且未弯曲，大约一指宽。用三种白色物质涂抹，顶端涂牛奶，根部涂酥油。使用白色芝麻通常用于息灾法事，但专门用于净化罪业时，使用黑色芝麻即可。酸奶酪可以使用面粉制作，但最好是用三种白色物质混合制成的。稻米要完整，青稞不能有芒，豆类可以使用马豆，如果没有，则使用白色藏豆。大麦和稻米也应是白色且去壳的。杜尔瓦草和涂有酥油的库沙草要新鲜。
盛放谷物等的容器应与供品相似。所有的祭品都应分两层排列，区分已用和未用的。如果需要堆积大量的祭品，可以将上述的焚烧供品与非毒性的花朵、草药、珍宝、食物、水果等混合，颜色要白、质地要柔软、味道要甜美，尽可能多地收集并放在一个容器中。还需要白色的丝绸或棉布，以及牙签。如果需要供奉饰品，可以使用海螺或水晶，用白色的棉线串起来。将绿色的库沙草两两合并，不要损坏，长度适中，分成五份或根据需要分散。
第七，倾倒的器具：颜色、标志和火炉相似。这意味着用银或铜等制成的，颜色是白色的，形状是圆形的，上面有金刚杵或法轮的标志。大小等有很多种，可以从其他地方了解。
第八，火：从僧伽蓝、寺庙，或与婆罗门有关的地方取来的火，或者从钻木取火中产生的火。点火者应是持戒的比丘或纯洁的男孩。火...

【English Translation】
Although the size, quantity, and subtle differences in materials of the offerings may vary, the main categories are based on the fourteen types of burnt offerings described in the 'Root Tantra of the Compendium': firewood and fuel as one category, and a mixture of milk, yogurt, honey, and curd as another, totaling fourteen main offerings. Alternatively, with the reduction of white mustard seeds, the widely known eleven offerings are: firewood, ghee, sesame, white mustard seeds, curd, rice, barley, wheat, beans, durva grass, and milk.
From these offerings, melted white ghee is poured into a container resembling white copper, placed on the right side. The remaining offerings are also arranged on a white platform to the right of the teacher, according to the order in their respective scriptures. Firewood is used for pacifying rituals, and there are varying accounts of its length, such as four fingers or twelve fingers, and its size also varies depending on the purpose. However, here, to maintain consistency with common practice, the firewood should be taken from a milk tree containing nectar. If udumbara trees, etc., are not available, use the top part of a high-quality white tree such as a willow, which should be straight and not bent, about one finger wide. Smear it with three white substances, with milk on the top and ghee on the root. The use of white sesame is generally for pacifying rituals, but when specifically used for purifying sins, black sesame is sufficient. Curd can be made with flour, but it is best made with a mixture of three white substances. The rice should be whole, the barley should be without awns, and the beans can be horse beans, or if not available, white Tibetan beans. The barley and rice should also be white and husked. The durva grass and kusha grass smeared with ghee should be fresh.
The containers for holding grains, etc., should be similar to the offering items. All offerings should be arranged in two layers, distinguishing between used and unused. If a large quantity of offerings needs to be piled up, the above-mentioned burnt offerings can be mixed with non-toxic flowers, herbs, gems, food, fruits, etc., which should be white in color, soft in texture, and sweet in taste, collected as much as possible and placed in one container. White silk or cotton cloth is also needed, as well as toothpicks. If ornaments need to be offered, conch shells or crystals can be used, strung together with white cotton thread. Combine the green kusha grass in pairs, without damaging it, with a moderate length, divide it into five portions or scatter it as needed.
Seventh, the pouring vessel: the color, markings, and stove are similar. This means that it is made of silver or copper, etc., the color is white, the shape is round, and it has the markings of a vajra or a wheel. There are many sizes, etc., which can be learned from elsewhere.
Eighth, fire: fire taken from a sangharama, temple, or a place associated with Brahmins, or fire generated from friction. The igniter should be a monk who observes the precepts or a pure boy. Fire...

--------------------------------------------------------------------------------

་ལྡེ་དཀར་པོ། རླུང་གཡབ་བྱ་རྒོད་ཀྱི་གཤོག་པའམ་རས་དཀར་ལ་རཾ་དཀར་པོ་བྲིས་པ། ཕྱོགས་ཤར་ནས་སྦར་བར་གསུངས་ཀྱང་ལས་བཞི་ཀར་ཤར་ལྷོ་ནས་སྦོར་བའང་སྣང་ངོ་། །དགུ་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆས་རྒྱན་ནི། ཁྲུས་བྱས་ཏེ་ལུས་ལ་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུག །གོས་དཀར་པོ་བགོ །དར་དཀར་རམ་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་ཐོད་དང་གཙུག་ཏོར་བཅིང་། དུང་ཤེལ་སོགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་འོ་མ་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་གནས་གསུམ་དུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ཏེ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྒྱས་གདབ། གདན་ཡང་དཀར་པོ་བཏིང་། ལས་རྡོར་སོགས་ཀྱང་དཀར་པོའི་ཆས་ཞུགས་མཚོན་བྱེད་ཡོད་ན་ལེགས་སོ། །བཅུ་པ་འདུག་སྟངས་ནི། རྡོ་རྗེའི་འདུག་སྟངས་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ངམ། བྱིན་པ་གཡོན་གྱིས་གཡས་པ་
42-17-7a
མནན་ཏེ་པུས་མོ་གཉིས་སྨད་པ་པདྨའི་སྟབས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་འབྱུང་བའི་ཤར་ལ་ཁ་ཕྱོགས་ཏེ། ཐབ་ཁུང་དང་ཁ་སྤྲོད་དུ་ཞི་དེས་འཇམ་པའི་སྤྱོད་པས་འཁོད་པའི་མདུན་སྟེགས་སུ་རྡོར་དྲིལ་གྱི་བར་དུ་དགང་བླུགས་ཁ་སྦྱར་བ་དང་། ཌཱ་མ་རུ། ནང་མཆོད། མེ་ཏོག །ཡུངས་ཐུན་སོགས་ཀྱང་བཀོད་དོ། །བཅུ་གཅིག་པ་བསམ་པ་ལ། འདུན་པའི་སེམས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་འགོད་པར་འདོད་པ་གཞིར་བྱས་ནས། སྟངས་ཀྱི་སེམས་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་གཅོད་ཞི་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ།། །།གཉིས་པ་སྦྱིན་སྲེག་དངོས་ལ་བཞི། སྔོན་དུ་བྱ་བ། འཇིག་རྟེན་པ་མཆོད་པ། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་མཆོད་པ། མེ་ལྷ་ལ་གཏོང་རག་འབུལ་ཞིང་གཤེགས་པའོ། །དང་པོ་ལའང་ལྔ་ཡོད་པའི་ཐོག་མར་བདག་བསྐྱེད་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད། རབ་གནས། དབང་བསྐུར་སོགས་དང་འབྲེལ་བ་ལ་སོ་སོའི་སྐབས་ཐོབ་ལྟར་བྱ་དགོས་པས་བདག་བསྐྱེད་གྲུབ་ཟིན། དེ་དག་དང་མ་འབྲེལ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་སྒེར་ཐུབ་བྱེད་སྐབས་ཡི་དམ་གང་ཡིན་པའི་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་བྱས་ནས་རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་ཏེ་གཙོ་བོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས། ལས་བུམ་དུ་པདྨའི་རིགས་ལ་རྟ་མགྲིན་ལྟ་བུ་སོ་སོའི་ལས་ཀྱི་
42-17-7b
ལྷའམ། སྤྱི་ཙམ་དུ་བགེགས་བསལ་བ་ལ་བསྔགས་པ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་འོད་ཞུ་བྱ་བའམ། ལས་བུམ་མེད་ན་གཡོན་དུ་བཀོད་པའི་བསང་ཆུ་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་རྡོར་དྲིལ་གཟུང་བ་ནི། ཐལ་མོ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིས་ཡོངས་སུ་གང་བ་ལས་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བསམ་ལ་རྣམ་ལྔ་བསྐོར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནི་གཙོ་བོ་ཐབས་དང་། དྲིལ་བུ་ནི་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན། གཉིས་ཀའང་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བརྟན་པར་མོས་ལ་སྔགས་སོ་སོས་རྡོར་དྲིལ་བཟུང་ཞིང་འཁྱུད་རྒྱ་བྱས་ལ་དམ་ཚིག་གསུམ་དྲན་པར་བྱ། འདི་ནས་བརྩམ་ཆ

【现代汉语翻译】
ལྡེ་དཀར་པོ། (lé karpo) 白色的犁头。རླུང་གཡབ་བྱ་རྒོད་ཀྱི་གཤོག་པའམ་རས་དཀར་ལ་རཾ་དཀར་པོ་བྲིས་པ། (lung yab ja gyö kyi shakpa am rä kar la ram karpo dripä) 在风幡、秃鹫的翅膀或白布上写上白色的Raṃ（种子字，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，火大种）。ཕྱོགས་ཤར་ནས་སྦར་བར་གསུངས་ཀྱང་ལས་བཞི་ཀར་ཤར་ལྷོ་ནས་སྦོར་བའང་སྣང་ངོ་། (chok shar nä barwar sungkyang lé shyi kar shar lho nä borwa'ang nangngo) 据说从东方点燃，但四种事业似乎都在东南方点燃。
དགུ་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆས་རྒྱན་ནི། (gupa lobpön gyi chä gyän ni) 第九，上师的装束是：ཁྲུས་བྱས་ཏེ་ལུས་ལ་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུག (trü jé té lü la dri zhimpö juk) 洗浴后，用香涂身。གོས་དཀར་པོ་བགོ (gö karpo go) 穿白色的衣服。དར་དཀར་རམ་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་ཐོད་དང་གཙུག་ཏོར་བཅིང་། (dar kar ram metok karpö tö dang tsuktor ching) 系上白色的丝绸或白色的花朵头饰和发髻。དུང་ཤེལ་སོགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། (dung shél sok kyi trengwä gyän) 用海螺、水晶等念珠装饰。ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་འོ་མ་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་གནས་གསུམ་དུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ཏེ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྒྱས་གདབ། (tsändän karpo dang öma jarwä degü né sum du tiklé jé té dru sum gyi gyä dab) 用白檀香和牛奶混合的糊，在三个位置点上圆点，并贴上三颗谷物。གདན་ཡང་དཀར་པོ་བཏིང་། (gän yang karpo ting) 垫子也铺成白色。ལས་རྡོར་སོགས་ཀྱང་དཀར་པོའི་ཆས་ཞུགས་མཚོན་བྱེད་ཡོད་ན་ལེགས་སོ། (lé dor sok kyang karpö chä zhuk tsön jé yöna lekso) 如果有能象征白色装束的法器等，那就更好了。
བཅུ་པ་འདུག་སྟངས་ནི། (chupa duk tang ni) 第十，坐姿是：རྡོ་རྗེའི་འདུག་སྟངས་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ངམ། (dorjé duk tang zhépa dorjé kyiltrung ngam) 所谓的金刚坐姿，是指金刚跏趺坐，或者བྱིན་པ་གཡོན་གྱིས་གཡས་པ་མནན་ཏེ་པུས་མོ་གཉིས་སྨད་པ་པདྨའི་སྟབས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་འབྱུང་བའི་ཤར་ལ་ཁ་ཕྱོགས་ཏེ། (jinpa yön gyi yäpa nän té pumo nyi mäpa pemé tab kyi kyilkhor ram jungwä shar la kha chok té) 左脚压右脚，双膝弯曲，以莲花姿势面向坛城或五大元素的东方。ཐབ་ཁུང་དང་ཁ་སྤྲོད་དུ་ཞི་དེས་འཇམ་པའི་སྤྱོད་པས་འཁོད་པའི་མདུན་སྟེགས་སུ་རྡོར་དྲིལ་གྱི་བར་དུ་དགང་བླུགས་ཁ་སྦྱར་བ་དང་། (tab khung dang kha drö du zhi dé jampé chöpé khöpé dün tek su dor dril gyi bar du gangluk kha jarwa dang) 在炉灶对面，以寂静柔和的姿态坐在前方的台子上，金刚铃杵之间放置装满的甘露，并使其开口相合。ཌཱ་མ་རུ། (ḍāma ru) 鼗鼓。ནང་མཆོད། (nang chö) 内供。མེ་ཏོག (metok) 花。ཡུངས་ཐུན་སོགས་ཀྱང་བཀོད་དོ། (yung tün sok kyang ködo) 芥子等也摆放好。
བཅུ་གཅིག་པ་བསམ་པ་ལ། (chuchikpa sampala) 第十一，关于意念：འདུན་པའི་སེམས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་འགོད་པར་འདོད་པ་གཞིར་བྱས་ནས། (dünpé sem nyingjé chenpö semchen tamché sanggyé kyi sa la göpar döpa zhijé nä) 以大悲心为基础， желая 将一切众生安置于佛的境界。སྟངས་ཀྱི་སེམས་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་གཅོད་ཞི་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ།། (tang kyi sem dikdrib nädön barchö zhiwar jyao nyampé dünpa dang ma bralwar jyao) 心中想着要平息罪障、疾病、邪魔和障碍，不要脱离这种愿望。
གཉིས་པ་སྦྱིན་སྲེག་དངོས་ལ་བཞི། (nyipa jinsek ngö la zhi) 第二，实际的火供分为四部分：སྔོན་དུ་བྱ་བ། (ngön du jawa) 前行。འཇིག་རྟེན་པ་མཆོད་པ། (jiktenpa chöpä) 供养世间神。འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་མཆོད་པ། (jikten lé däpa chöpä) 供养出世间神。མེ་ལྷ་ལ་གཏོང་རག་འབུལ་ཞིང་གཤེགས་པའོ། (melha la tongrak bul zhing shekpao) 向火神献上酬谢并遣送。
དང་པོ་ལའང་ལྔ་ཡོད་པའི་ཐོག་མར་བདག་བསྐྱེད་ནི། (dangpo la'ang nga yöpé tokmar dakkyé ni) 第一部分也有五个方面，首先是生起本尊：དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད། (kyilkhor drubchö) 坛城修供。རབ་གནས། (rabné) 开光。དབང་བསྐུར་སོགས་དང་འབྲེལ་བ་ལ་སོ་སོའི་སྐབས་ཐོབ་ལྟར་བྱ་དགོས་པས་བདག་བསྐྱེད་གྲུབ་ཟིན། (wangkur sok dang drelwa la sosö kyap top ltar ja göpé dakkyé drub zin) 与坛城修供、开光、灌顶等相关时，需要按照各自的情况进行，因此生起本尊已经完成。དེ་དག་དང་མ་འབྲེལ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་སྒེར་ཐུབ་བྱེད་སྐབས་ཡི་དམ་གང་ཡིན་པའི་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་བྱས་ནས་རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་ཏེ་གཙོ་བོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས། (dédak dang ma drelwä jinsek gertup jé kyap yidam gang yinpé dakkyé dzläpé tartar tukpé bar jé nä naljor dü té tsowö ngagyäl gyi) 在与这些无关的单独进行的火供中，要生起任何本尊的本尊生起，直到念诵的最后，然后收摄瑜伽，以主尊的慢心。ལས་བུམ་དུ་པདྨའི་རིགས་ལ་རྟ་མགྲིན་ལྟ་བུ་སོ་སོའི་ལས་ཀྱི་ལྷའམ། (lé bum du pemé rik la tamdrin lta bu sosö lé kyi lham) 在事业瓶中，对于莲花部，如同马头金刚一样，各自的事业神，或者སྤྱི་ཙམ་དུ་བགེགས་བསལ་བ་ལ་བསྔགས་པ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་འོད་ཞུ་བྱ་བའམ། (chi tsam du gek sälwa la ngakpa dütsi khyilpa kyé dzlä ö zhu jawa'am) 一般来说，为了遣除障碍，要生起、念诵赞颂《甘露漩涡》并进行光 растворения。ལས་བུམ་མེད་ན་གཡོན་དུ་བཀོད་པའི་བསང་ཆུ་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། (lé bum mena yön du köpé sangchu lé ngak kyi drubpar jyao) 如果没有事业瓶，就用左边放置的香水通过咒语来加持。
གཉིས་པ་རྡོར་དྲིལ་གཟུང་བ་ནི། (nyipa dor dril zungwa ni) 第二，持金刚铃杵：ཐལ་མོ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིས་ཡོངས་སུ་གང་བ་ལས་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བསམ་ལ་རྣམ་ལྔ་བསྐོར་ཏེ། (talmo āli kāli yongsu gangwa lé lakpa yä yön du nyima dang dawa sam la nam nga korté) 从手掌完全充满元音和辅音开始，观想左右手为太阳和月亮，旋转五次。རྡོ་རྗེ་ནི་གཙོ་བོ་ཐབས་དང་། (dorjé ni tsowo tap dang) 金刚杵是主要的方法。དྲིལ་བུ་ནི་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན། (drilbu ni yum shérap kyi rangzhin) 铃是佛母智慧的自性。གཉིས་ཀའང་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། (nyi ka'ang döndampé changchup kyi sem kyi rangzhin no) 两者都是胜义菩提心的自性。ཞེས་བརྟན་པར་མོས་ལ་སྔགས་སོ་སོས་རྡོར་དྲིལ་བཟུང་ཞིང་འཁྱུད་རྒྱ་བྱས་ལ་དམ་ཚིག་གསུམ་དྲན་པར་བྱ། (zhé téntar mö la ngak sosö dor dril zung zhing khyügya jé la damtsik sum dränpar ja) 如此坚定地相信，然后各自念诵咒语，持金刚铃杵，结拥抱印，并忆念三昧耶。འདི་ནས་བརྩམ་ཆ

【English Translation】
ལྡེ་དཀར་པོ། (lé karpo): White ploughshare. རླུང་གཡབ་བྱ་རྒོད་ཀྱི་གཤོག་པའམ་རས་དཀར་ལ་རཾ་དཀར་པོ་བྲིས་པ། (lung yab ja gyö kyi shakpa am rä kar la ram karpo dripä): On the wind banner, vulture's wing, or white cloth, write the white Raṃ (seed syllable, Sanskrit Devanagari: रं, Sanskrit Romanization: raṃ, meaning: fire element). ཕྱོགས་ཤར་ནས་སྦར་བར་གསུངས་ཀྱང་ལས་བཞི་ཀར་ཤར་ལྷོ་ནས་སྦོར་བའང་སྣང་ངོ་། (chok shar nä barwar sungkyang lé shyi kar shar lho nä borwa'ang nangngo): It is said to ignite from the east, but it seems that all four activities are ignited from the southeast.
དགུ་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆས་རྒྱན་ནི། (gupa lobpön gyi chä gyän ni): Ninth, the attire of the master is: ཁྲུས་བྱས་ཏེ་ལུས་ལ་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུག (trü jé té lü la dri zhimpö juk): After bathing, anoint the body with fragrance. གོས་དཀར་པོ་བགོ (gö karpo go): Wear white clothes. དར་དཀར་རམ་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་ཐོད་དང་གཙུག་ཏོར་བཅིང་། (dar kar ram metok karpö tö dang tsuktor ching): Tie a white silk or white flower headdress and topknot. དུང་ཤེལ་སོགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། (dung shél sok kyi trengwä gyän): Adorn with rosaries of conch, crystal, etc. ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་འོ་མ་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་གནས་གསུམ་དུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ཏེ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྒྱས་གདབ། (tsändän karpo dang öma jarwä degü né sum du tiklé jé té dru sum gyi gyä dab): Make dots in three places with paste made of white sandalwood and milk, and affix three grains. གདན་ཡང་དཀར་པོ་བཏིང་། (gän yang karpo ting): Spread a white cushion as well. ལས་རྡོར་སོགས་ཀྱང་དཀར་པོའི་ཆས་ཞུགས་མཚོན་བྱེད་ཡོད་ན་ལེགས་སོ། (lé dor sok kyang karpö chä zhuk tsön jé yöna lekso): It is good if there are implements, etc., that symbolize the entry into white attire.
བཅུ་པ་འདུག་སྟངས་ནི། (chupa duk tang ni): Tenth, the posture is: རྡོ་རྗེའི་འདུག་སྟངས་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ངམ། (dorjé duk tang zhépa dorjé kyiltrung ngam): The so-called vajra posture is the vajra full lotus posture, or བྱིན་པ་གཡོན་གྱིས་གཡས་པ་མནན་ཏེ་པུས་མོ་གཉིས་སྨད་པ་པདྨའི་སྟབས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་འབྱུང་བའི་ཤར་ལ་ཁ་ཕྱོགས་ཏེ། (jinpa yön gyi yäpa nän té pumo nyi mäpa pemé tab kyi kyilkhor ram jungwä shar la kha chok té): with the left foot pressing the right, both knees bent, facing the mandala or the east of the elements in the lotus posture. ཐབ་ཁུང་དང་ཁ་སྤྲོད་དུ་ཞི་དེས་འཇམ་པའི་སྤྱོད་པས་འཁོད་པའི་མདུན་སྟེགས་སུ་རྡོར་དྲིལ་གྱི་བར་དུ་དགང་བླུགས་ཁ་སྦྱར་བ་དང་། (tab khung dang kha drö du zhi dé jampé chöpé khöpé dün tek su dor dril gyi bar du gangluk kha jarwa dang): On the platform in front, facing the hearth, sit with a peaceful and gentle demeanor, placing the filled nectar between the vajra and bell, with their openings joined. ཌཱ་མ་རུ། (ḍāma ru): Damaru. ནང་མཆོད། (nang chö): Inner offering. མེ་ཏོག (metok): Flower. ཡུངས་ཐུན་སོགས་ཀྱང་བཀོད་དོ། (yung tün sok kyang ködo): Mustard seeds, etc., are also arranged.
བཅུ་གཅིག་པ་བསམ་པ་ལ། (chuchikpa sampala): Eleventh, regarding the thought: འདུན་པའི་སེམས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་འགོད་པར་འདོད་པ་གཞིར་བྱས་ནས། (dünpé sem nyingjé chenpö semchen tamché sanggyé kyi sa la göpar döpa zhijé nä): Based on the desire to place all sentient beings in the state of Buddhahood with great compassion. སྟངས་ཀྱི་སེམས་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་གཅོད་ཞི་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ།། (tang kyi sem dikdrib nädön barchö zhiwar jyao nyampé dünpa dang ma bralwar jyao): Thinking of pacifying sins, obscurations, diseases, evil spirits, and obstacles, do not be separated from this aspiration.
གཉིས་པ་སྦྱིན་སྲེག་དངོས་ལ་བཞི། (nyipa jinsek ngö la zhi): Second, the actual fire offering is divided into four parts: སྔོན་དུ་བྱ་བ། (ngön du jawa): Preliminary activities. འཇིག་རྟེན་པ་མཆོད་པ། (jiktenpa chöpä): Offering to worldly deities. འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་མཆོད་པ། (jikten lé däpa chöpä): Offering to transcendent deities. མེ་ལྷ་ལ་གཏོང་རག་འབུལ་ཞིང་གཤེགས་པའོ། (melha la tongrak bul zhing shekpao): Offering gratitude to the fire god and sending him away.
དང་པོ་ལའང་ལྔ་ཡོད་པའི་ཐོག་མར་བདག་བསྐྱེད་ནི། (dangpo la'ang nga yöpé tokmar dakkyé ni): The first part also has five aspects, the first of which is the self-generation: དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད། (kyilkhor drubchö): Mandala accomplishment offering. རབ་གནས། (rabné): Consecration. དབང་བསྐུར་སོགས་དང་འབྲེལ་བ་ལ་སོ་སོའི་སྐབས་ཐོབ་ལྟར་བྱ་དགོས་པས་བདག་བསྐྱེད་གྲུབ་ཟིན། (wangkur sok dang drelwa la sosö kyap top ltar ja göpé dakkyé drub zin): When related to mandala accomplishment offering, consecration, empowerment, etc., it is necessary to act according to the respective circumstances, so the self-generation is already completed. དེ་དག་དང་མ་འབྲེལ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་སྒེར་ཐུབ་བྱེད་སྐབས་ཡི་དམ་གང་ཡིན་པའི་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་བྱས་ནས་རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་ཏེ་གཙོ་བོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས། (dédak dang ma drelwä jinsek gertup jé kyap yidam gang yinpé dakkyé dzläpé tartar tukpé bar jé nä naljor dü té tsowö ngagyäl gyi): In a separate fire offering that is not related to these, generate the self-generation of whatever yidam it is, until the end of the recitation, then gather the yoga and with the pride of the main deity. ལས་བུམ་དུ་པདྨའི་རིགས་ལ་རྟ་མགྲིན་ལྟ་བུ་སོ་སོའི་ལས་ཀྱི་ལྷའམ། (lé bum du pemé rik la tamdrin lta bu sosö lé kyi lham): In the action vase, for the lotus family, like Hayagriva, the respective action deity, or སྤྱི་ཙམ་དུ་བགེགས་བསལ་བ་ལ་བསྔགས་པ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་འོད་ཞུ་བྱ་བའམ། (chi tsam du gek sälwa la ngakpa dütsi khyilpa kyé dzlä ö zhu jawa'am): In general, to dispel obstacles, generate and recite the praise 'Nectar Swirling' and perform light dissolution. ལས་བུམ་མེད་ན་གཡོན་དུ་བཀོད་པའི་བསང་ཆུ་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། (lé bum mena yön du köpé sangchu lé ngak kyi drubpar jyao): If there is no action vase, then accomplish it with mantra from the incense water placed on the left.
གཉིས་པ་རྡོར་དྲིལ་གཟུང་བ་ནི། (nyipa dor dril zungwa ni): Second, holding the vajra and bell: ཐལ་མོ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིས་ཡོངས་སུ་གང་བ་ལས་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བསམ་ལ་རྣམ་ལྔ་བསྐོར་ཏེ། (talmo āli kāli yongsu gangwa lé lakpa yä yön du nyima dang dawa sam la nam nga korté): Starting with the palms fully filled with vowels and consonants, visualize the right and left hands as the sun and moon, and rotate five times. རྡོ་རྗེ་ནི་གཙོ་བོ་ཐབས་དང་། (dorjé ni tsowo tap dang): The vajra is the main method. དྲིལ་བུ་ནི་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན། (drilbu ni yum shérap kyi rangzhin): The bell is the nature of the mother's wisdom. གཉིས་ཀའང་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། (nyi ka'ang döndampé changchup kyi sem kyi rangzhin no): Both are the nature of ultimate bodhicitta. ཞེས་བརྟན་པར་མོས་ལ་སྔགས་སོ་སོས་རྡོར་དྲིལ་བཟུང་ཞིང་འཁྱུད་རྒྱ་བྱས་ལ་དམ་ཚིག་གསུམ་དྲན་པར་བྱ། (zhé téntar mö la ngak sosö dor dril zung zhing khyügya jé la damtsik sum dränpar ja): Believe firmly in this, then recite the respective mantras, hold the vajra and bell, make the embracing mudra, and remember the three samayas. འདི་ནས་བརྩམ་ཆ

--------------------------------------------------------------------------------

ོ་གའི་བྱ་བ་རྫོགས་ཀྱི་བར་དུ། ལུས་ལྷར་གསལ་བ། ངག་གཏམ་གྱི་སྨྲ་བ་གཅད་པ། ཡིད་ཏིང་འཛིན་སྒོམ་པ། ལག་རྡོར་དྲིལ་གཟུང་བ་རྣམས་དང་མ་བྲལ་བ་བྱ་དགོས་སོ། །གསུམ་པ་རྫས་བརླབ་པ་ནི། བསང་ཆུའི་སྣོད་ལས་ཀུ་ཤའི་འཐོར་གཡབ་ཀྱིས་ཆུ་བླངས་ལ། ལས་སྔགས་བཟླ་ཞིང་རང་གི་གཡོན་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་ཐབ་དང་བསྲེག་རྫས་རང་དང་དགང་བླུགས་ཐམས་ཅད་ལ་བསང་གཏོར་བྱས་ལ་མཆོད་རྫས་རྣམས་སྦྱངས་ཤིང་བསྐྱེད་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་བསྲེག་རྫས་རྣམས་བདུད་རྩི་ལྔས་བྲན་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཀྲུ་ཞིང་སྦྱོང་
42-17-8a
བ་དང་བྱིན་གྱིས་རླབས་པའི་དམིགས་པ་བྱས་ལ་རྫས་སྔགས་ཐམས་ཅད་ལན་གསུམ་གསུམ་བརྗོད། བཞི་པ་མེ་སྦར་བ་ནི། གོང་སྨྲོས་ལས་མཐུན་གྱི་མེ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སྣོད་དུ་བཞག་ལ། ལས་སྔགས་ཀྱིས་ཞུན་མར་གྱི་མེ་སྦར་ནས་འབར་བ་ན་ལས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་བསང་ཆུས་གཡས་སྐོར་དུ་ལན་གསུམ་བསང་གཏོར་བྱས་ལ། ཐབ་ཏུ་གཙང་ཞིང་སྐམ་པའི་རྩྭའི་ཆུན་པོ་དང་བཅས་པས་དུ་བ་མེད་པར་གཞུག་ཅིང་རླུང་གཡབ་ཀྱིས་གཡབ། འབར་བ་ན་རིགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་ཧཱུྃ་ལན་བདུན་བཟླས་པའི་བླུགས་གཟར་གྱི་མར་ཁུས་མེ་གསོ། ལྔ་པ་ཀུ་ཤ་བཀྲམ་པ་ནི། སྔགས་དང་ཚིགས་གཅད་བརྗོད་པ་དང་བསྟུན། ཀུ་ཤ་གཉིས་གཉིས་རྩེ་མོ་གཤིབས་པ་དག་སྒྲུབ་པ་པོའི་གཡོན་ངོས་ཀྱི་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་ཐོག་མ་རྩེ་མོ་ཐབ་ཀྱི་ཤར་དུ་བསྟན། དེ་ནས་ལྷོ་ནུབ་བྱང་དུ་བསྟན་པ་དགྲམ་ཞིང་རྒྱབ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་མོ་མདུན་མ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བས་ནོན་པ་བྱ་ཞིང་། སླར་ཐབ་ཏུ་རྩེ་མོ་ཤར་དུ་བསྟན་པའི་ཀུ་ཤ་བ་ལང་གི་རྣ་བ་ལྟ་བུ་ཧ་ཅང་མི་རིང་བས་གཡོག་གོ །གཉིས་པ་མེའི་བྱ་བས་ལྷ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དུ་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ལ་དྲུག་གི །དང་པོ་ཐབ་དང་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཐབ་ཁུང་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ་བྲིས་པ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་རྫོགས་པའི་ནང་དུ་མེ་ལྷ་དཀར་པོ་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད། གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་
42-17-8b
པ་བསྟིམ་པ་ནི། རང་དང་མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་ཤར་ལྷོ་ནས་བསྒོམས་པ་ལྟ་བུ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ། ལག་གཡས་མི་འཇིགས་པའི་རྒྱ་དང་བཅས་པས་མཐེ་བོང་གཡབ་ཅིང་ཚིགས་གཅད་དང་སྔགས་བརྗོད་པས་བཀུག །ཐབ་ཀྱི་མེ་མཚམས་སུ་ཀུ་ཤའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ། ལས་སྔགས་དང་བསང་ཆུས་ཕྱིར་འབྲང་གི་བགེགས་བསྐྲད། སྔགས་རྒྱ་བཞིས་དགུག་གཞུག་བཅིངས་ཏེ་དབང་དུ་བྱ། གསུམ་པ་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཆུ་བཞི་དང་གསུམ་དང་གཉིས་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེའི་ལུགས་དང་བསྟུན་ཏེ། འབུལ་ཚུལ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སྤྱི་འགྲོ་ལྟར་བྱ་བ་དང་། མེ་ཏོག་སོགས་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་རེ་རེ་བཞིན་འབུལ་ལ་བསྟོད་པས་བསྟོད། བཞི་པ་དམ་ཚ

【现代汉语翻译】
在所有仪轨完成之前，需要做到：观想身体为本尊，停止闲谈，专注禅定，手持金刚铃杵。
第三，加持供品：从香水罐中用吉祥草拂尘取水，念诵事业咒，从自己的左侧向右侧，对火炉、供品、自己和勺子等所有物品进行洒水，净化并生起供品，进行加持。然后，用五甘露洒在供品上，用单尖金刚杵手印清洗并净化，观想加持，念诵所有供品咒语三次。
第四，点燃火焰：如前所述，用事业火的三字（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）在容器中放置，用事业咒点燃酥油灯，当火焰燃烧时，念诵事业咒，用香水从右向左绕三圈洒水。在火炉中放入干净干燥的草束，使其无烟燃烧，并用风扇扇风。当火焰燃烧时，念诵本尊心咒和吽字七遍，用勺子舀取酥油供养火焰。
第五，铺设吉祥草：与咒语和偈颂的念诵相配合，将两根吉祥草的顶端对齐，从修行者左侧火炉的开口处开始，首先将顶端指向火炉的东方，然后依次指向南方、西方和北方进行铺设，后面的吉祥草的顶端压住前面吉祥草的根部。之后，在火炉上放置顶端指向东方的吉祥草，形状如牛耳，不要太长。
第二，为了通过火供使诸神欢喜，需要进行六个步骤来供养世间火神：
第一，生起火炉和神祇：在白色圆形火炉中，生起白色、寂静、微笑、带有光芒的火神。
第二，融入智慧尊：观想自己和火神心间的种子字（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）发出光芒，从须弥山的东南方迎请智慧尊。右手结无畏印，摇动拇指，念诵偈颂和咒语进行祈请。观想其坐在火炉边缘的吉祥草垫上，用事业咒和香水驱逐外来的邪魔。用四种咒印进行勾招、安住、束缚，使其臣服。
第三，供养和赞颂：根据坛城的不同，供奉四水、三水或两水，供养手印等仪轨按照通用方式进行。供奉鲜花等五种妙欲，并用赞颂文进行赞美。
第四，誓言……

【English Translation】
Until all the rituals are completed, it is necessary to: visualize the body as the deity, stop idle talk, focus on meditation, and hold the vajra and bell.
Third, blessing the offerings: Take water from the incense water container with a kusha grass duster, recite the karma mantra, and sprinkle water from your left to your right on the stove, offerings, yourself, and all the ladles for purification and generation of the offerings, and bless them. Then, sprinkle the five elixirs on the offerings, wash and purify them with the one-pointed vajra mudra, visualize the blessing, and recite all the offering mantras three times.
Fourth, lighting the fire: As mentioned above, place the three syllables of the karma fire (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) in a container, light the butter lamp with the karma mantra, and when the flame is burning, recite the karma mantra and sprinkle incense water three times from right to left. Place clean and dry bundles of grass in the stove so that it burns without smoke, and fan it with a fan. When the flame is burning, recite the essence of the family and the Hum seven times, and offer butter to the flame with a ladle.
Fifth, spreading kusha grass: In accordance with the recitation of mantras and verses, align the tips of two kusha grasses, starting from the opening of the stove on the practitioner's left side, first pointing the tips to the east of the stove, then to the south, west, and north, with the tips of the back kusha grasses pressing down on the roots of the front ones. Then, place kusha grass on the stove with the tips pointing east, shaped like a cow's ear, not too long.
Second, in order to please the deities through the fire ritual, six steps are required to offer to the worldly fire god:
First, generate the stove and the deity: In the white circular stove, generate the white, peaceful, smiling fire god with radiance.
Second, integrate the wisdom deity: Visualize light radiating from the seed syllables (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) in the hearts of yourself and the fire god, and invite the wisdom deity from the southeast of Mount Meru. Make the fearless mudra with your right hand, shake your thumb, and invite by reciting verses and mantras. Visualize it sitting on the kusha grass mat at the edge of the stove, and use the karma mantra and incense water to drive away external obstacles. Use the four mudras to hook, settle, bind, and subdue it.
Third, offering and praise: Depending on the mandala, offer four waters, three waters, or two waters, and perform the offering mudras and other rituals in a common way. Offer five sensual pleasures such as flowers, and praise with praises.
Fourth, vows...

--------------------------------------------------------------------------------

ིག་བསྒྲག་པ་ནི། ལག་གཡས་མི་འཇིགས་པ་དང་། གཡོན་ཁུ་ཚུར་དཀུར་བརྟེན་པའི་དམ་རྒྱ་བསྟན་ལ། སྔགས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་མེ་ལྷ་རང་གི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་བསམ། ལྔ་པ་རྫས་འབུལ་བའི་ཐོག་མར་བྱོན་སྐྱེམས་སམ་སྲེག་བླུགས་འབུལ་བ་ནི། ལག་གཡོན་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཁུ་ཚུར་ལས་མཛུབ་མོ་བརྐྱངས་པ་གན་རྐྱལ་དུ་བྱས་པས་དགང་གཟར་དང་། གཡས་པ་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་ཐུར་དུ་སྦུབས་པས་བླུགས་གཟར་མར་གྱིས་གང་བ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་བཟུང་ལ། མེ་ལྷ་འཛུམ་པ་
42-17-9a
དང་བཅས་པས་ཞལ་ཅུང་ཟད་གདངས་པའི་ལྗགས་དང་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལ་རཾ་ཡིག་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོར་འབར་བས་བསྲེག་བླུགས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བར་བསམས་ལ། དགང་བླུགས་དང་སྲེག་བླུགས་སྔགས་ཚར་རེ་དང་སྤྲད་པའི་མར་ཁུ་བླུགས་གཟར་བདུན་གྱིས་དགང་གཟར་བཀང་། དེ་ནས་བླུགས་གཟར་ཁ་སྦུབས་ཏེ་དགང་གཟར་དང་སྤྲད་པ་པུས་མོ་ལས་ཕྱིར་མི་འདའ་བར་གཡས་སུ་བསྐོར་ཏེ་མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་ཐབ་ཏུ་འབུལ་ཅིང་འདོད་གསོལ་བྱ་བ་ལན་གསུམ་བསྐྱར། འདི་དང་རྒྱས་པ་དབང་བཅས་ལ་དགང་བླུགས་པུས་མོ་ལས་ཕྱིར་མི་འདའ་བ་དང་གཡས་སྐོར་གྱིས་བྱ་བ་མཚུངས་སོ། །སྐབས་འདིར་འོག་ནས་བཤད་པ་ལྟར་མེ་པྲ་བརྟགས་ཏེ་དགེ་བར་མཐོང་ན་གཟེངས་བསྟོད། བགེགས་དང་བཅས་པ་ཉིད་ན་ལས་སྔགས་ཀྱིས་མེ་ལ་བསང་གཏོར་དང་སྲུང་བ་བྱ་ཞིང་། བགེགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྦྱར་བའི་སྲེག་བླུགས་བདུན་འབུལ། སླར་ཡང་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་གཏོར་བྱས་ནས་མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་དགང་བླུགས་གསུམ་མམ་བདུན་སོགས་ཅི་འབྱོར་པ་འབུལ་ལོ། །དེ་ནས་རྫས་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མ་ཡམ་ཤིང་ནས་བརྩམ་སོ་སོའི་གཞུང་དང་མཐུན་པའི་གོ་རིམ་མ་འཆོལ་བར་འབུལ་ཏེ། དེའང་གང་དུ་འབུལ་བ་ནི། ཁུ་བའི་རྫས་རྣམས་ནི་ཞལ་དང་། ཡམ་ཤིང་དཱུཪྺ་ཀུ་ཤ་
42-17-9b
བདུག་སྤོས་སོགས་ནི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ཞོ་ཟན་ཞབས་བསིལ་ཏིལ་སོགས་ཕྱག་དང་། དྲི་ཐུགས་ཀ །མེ་ཏོག་དབུ། ཞབས་བསིལ་ཞབས། མར་མེ་དང་མཆོད་ཡོན་རྣམས་མདུན་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །འབུལ་ཚུལ་ནི། ཡམ་ཤིང་དཱུཪྺ་ཀུ་ཤ་རྣམས་གཡས་པའི་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་མཆོག་སྦྱིན་པ་ལྟར་འབུལ་ཞིང་། མར་ཁུ་དང་འབྲུ་སོགས་གཟུང་དུ་མི་རུང་བ་རྣམས་བླུགས་གཟར་གྱིས་དབུལ་ལོ། །འབུལ་སྔགས་སོ་སོའི་གཤམ་དུ་ཞི་བའི་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར་ཏེ། དཔེར་ན་ཡམ་ཤིང་ལ། ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་མཚོན་ནོ། །དེ་ལ་ཡམ་ཤིང་དང་མར་ནི་མེད་དུ་མི་རུང་བའི་རྫས་ཡིན་ལ། གཞན་རྣམས་གྲངས་མཚུངས་པར་མ་ངེས་ཏེ་ལས་གང་གཙོ་བོར་སྒྲུབ་པའི་རྫས་དེ་ལྷག་པར་འབུལ་དགོས་པའི་ཕྱིར། སྡིག་པ་སྦྱོང་བ་ལ་ཏིལ་གཅིག་པུའི་སྦ

【现代汉语翻译】
接下来是仪轨宣告：右手结无畏印，左手握拳置于腰间，展示手印。念诵三次真言，观想火神安住于自己的誓言中。第五步是供养祭品，首先献上迎请酒或焚烧供品：左手结菩提胜拳，伸出食指向上，作为盛器；右手握同样的拳头向下，作为倾倒器，盛满酥油，向上举起。观想火神面带微笑，稍微张开嘴，舌头和倾倒器口上燃烧着“让”字（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：种子字）的光芒，从中引出焚烧供品的甘露，供养火神。每次念诵供养咒时，用倾倒器盛满七次酥油，倒入盛器。然后将倾倒器口朝下，与盛器相接，在膝盖范围内向右旋转，念诵火神真言，向火坛供养，并重复三次祈愿。这种方式与更广大的灌顶仪式相同，即倾倒器在膝盖范围内，向右旋转供养。此时，如前所述，观察火相，若见吉祥之相，则赞叹。若有障碍，则用事业咒进行火供的净化和守护，念诵：‘一切障碍，息灭，作，梭哈’（བགེགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།）。供养七次。再次用事业咒进行净化，然后根据能力供养三次或七次火神真言的供养。然后从祭品中的杨木开始，按照各自经典中一致的顺序供养，不要混淆。至于在哪里供养：液体的祭品供养在口中，杨木、杜尔瓦草、吉祥草、熏香等供养在光芒的坛城中，酸奶、食物、洗足水、芝麻等供养在手中，香供养在心中，花供养在头部，洗足水供养在足部，灯和供水供养在前方。
供养的方式是：用右手的拇指和无名指像给予胜施一样供养杨木、杜尔瓦草、吉祥草。酥油和谷物等不能用手拿取的，用倾倒器供养。在每个供养咒语的后面加上寂静的连接词。例如，对于杨木，念诵：‘嗡，菩提树，梭哈’（ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།）。对于光辉圆满的，念诵：‘所有阻碍，息灭，作，梭哈’（གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།）。杨木和酥油是不可或缺的祭品，其他祭品的数量不一定相等，因为要根据主要修持的事业来供养更多的祭品。为了净化罪业，单独供养芝麻……

【English Translation】
Next is the proclamation of the ritual: The right hand forms the Abhaya Mudra (fearlessness mudra), and the left hand holds a fist resting on the hip, displaying the hand seal. Recite the mantra three times, visualizing the fire deity abiding in its own samaya (vow). The fifth step is offering the substances, starting with offering the welcoming drink or burnt offerings: The left hand forms the Bodhi Supreme Fist, extending the index finger upwards, as a container; the right hand holds the same fist downwards, as a pouring vessel, filled with ghee, held upwards. Visualize the fire deity with a smile, slightly opening its mouth, with the tongue and the mouth of the pouring vessel both ablaze with the radiance of the syllable 'Ram' (藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：seed syllable), drawing the nectar of the burnt offerings to nourish the fire deity. Each time reciting the offering mantra, fill the pouring vessel with ghee seven times, pouring it into the container. Then, turn the pouring vessel mouth down, connecting it with the container, rotating it to the right within the range of the knees, offering it to the fire altar with the fire deity's mantra, and repeating the prayer three times. This method is the same as in the more extensive empowerment ritual, where the pouring vessel remains within the range of the knees, rotating to the right for offering. At this time, as mentioned before, observe the fire signs, and if auspicious signs are seen, offer praise. If there are obstacles, then use the karma mantra to purify and protect the fire offering, reciting: 'All obstacles, pacify, make, Svaha' (བགེགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།). Offer seven times. Again, purify with the karma mantra, and then offer three or seven times, or as much as possible, of the fire deity's mantra offering. Then, starting with the firewood among the substances, offer them in the consistent order according to their respective texts, without confusion. As for where to offer: the liquid offerings are offered in the mouth, the firewood, Durva grass, Kusha grass, incense, etc., are offered in the mandala of light, yogurt, food, foot-washing water, sesame, etc., are offered in the hands, fragrance is offered in the heart, flowers are offered on the head, foot-washing water is offered on the feet, and lamps and offering water are offered in front.
The method of offering is: offer the firewood, Durva grass, and Kusha grass with the right thumb and ring finger as if giving the supreme generosity. Ghee and grains, etc., which cannot be taken by hand, are offered with the pouring vessel. Add a peaceful connecting word after each offering mantra. For example, for firewood, recite: 'Om, Bodhi tree, Svaha' (ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།). For glorious perfection, recite: 'All obstacles, pacify, make, Svaha' (གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།). Firewood and ghee are indispensable offerings, and the number of other offerings is not necessarily equal, because more offerings should be made according to the main practice being performed. To purify sins, offer sesame alone...

--------------------------------------------------------------------------------

ྱིན་སྲེག་གསུངས་པ་སོགས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དྲུག་པ་ལས་བཅོལ་བ་ནི། རྫས་རྣམས་རྫོགས་པ་ན་སླར་ཡང་བསང་གཏོར་དང་ཞབས་བསིལ་ཙམ་མམ། ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་ཚང་བ་འབུལ་ཅིང་བསྟོད། ཞི་བའི་ཕྲིན་བཅོལ་རྒྱས་པར་བྱས་ལ་ཐབ་ཏུ་ཡུངས་དཀར་འཐོར། སྔགས་དང་སེ་གོལ་གསུམ་གཏོགས་པས་མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ། འདི་ལ་ལུགས་གསུམ་སྟེ། མེ་ལྷ་མེར་ཤེས་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་དང་། མེ་ལྷ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ཤེས་པ་ནི་མེ་ལྷའི་ལྟོ་བ་རབ་ཏུ་ཡངས་པར་གྱུར་པའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་བསྐྱེད་པ་དང་། མེ་ལྷ་ཕྱག་ཚང་པར་ཤེས་
42-17-10a
པ་ནི་ཕྲིན་བཅོལ་གྲུབ་ནས་མེ་ལྷ་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་འཁོད་དེ། སྤྲུལ་པ་དུ་མ་དང་བཅས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་སྲེག་བླུགས་འབུལ་བའི་གྲོགས་བྱེད་པར་བསམ་པ་སྟེ་གཞུང་སོ་སོ་ལས་དམིགས་སུ་བཤད་ན་དེ་ལྟར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མྱུར་དུ་འབྱིན་ཅིང་ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་བའི་ཕྱིར་བསྒྲུབ་བྱའི་ལྷ་ལ་སྲེག་བླུགས་འབུལ་བ་ལ་བདུན། དང་པོ་མཆོད་མགྲོན་བསྐྱེད་ཅིང་བསྟིམ་པ་ནི། སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དབྱེར་མེད་པའི་རང་མདངས་རྒྱུའི་ས་བོན་སྣང་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་གསལ་བ་ལས། ཐབ་ཀྱི་མེའི་དབུས་སུ་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་ནས་བརྩམ་སྟེ། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད། དེའང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་ཞི་བའི་སྐབས་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དཀར་ཞིང་འཛུམ་པ་ཟླ་བའི་མདངས་ཅན་དུ་བསྒོམ་པས་མཚོན་ལས་མཐུན་གྱི་མདོག་ཅན་གསུངས་པ་ལྟར་རམ། སྤྱི་ཁྱབ་ཏུ་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་མངོན་རྟོགས་རང་གཞུང་ལྟར་ལས། ཁྱད་པར་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལས་ཟླ་ཤེལ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་འཆར་བས་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ་ལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ་པ་སོགས་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད་དང་རབ་གནས་སོགས་དང་འབྲེལ་བ་ལ་ནི་ཐབ་ཀྱི་མེའི་
42-17-10b
དབུས་སུ་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་བསྐྱེད། དེ་ནས་སྤོས་དང་རོལ་མོར་བཅས་པས་སྤྱན་འདྲེན་གྱི་ཆོ་ག་བྱ་ཞིང་། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་རབ་གནས་ཀྱི་ལྷའི་དྲུང་དུ་སོང་ལ། ལྷ་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱི་མཐར། བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ བཏགས་པ་བརྗོད་ཅིང་ཚོམ་བུ་མེ་ཏོག་གིས་མཚོན་པའི་སྒོ་ནས་བཀུར་སྟི་བཅས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ། དེས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་། ཚོམ་བུའམ་མེ་ཏོག་ལས་ཅུང་ཟད་ཐབ་ཏུ་རིམ་པ་བཞིན་དོར་ལ་སོ་སོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསྒོམ་ཞིང་གསལ་བཏབ་སྟེ་མཆོད་སྦྱིན་བྱ། ཚོམ་བུ་ལྷག་མ་སྟེགས་བུར་བཀོད་དོ། །གཉིས་པ་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཆུ་བཞིའམ་གཉིས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་བསྟོད་པ་དང་བཅས་པ་སོ་སོའི་ཆོ་གའི་ངེས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྱའོ། །འདི་སྐབས་ཕྱི་

【现代汉语翻译】
应知晓如是焚烧等事宜。第六，委派任务：当供品齐备时，再次进行烟供和洒水，或者供奉全套五种妙欲并赞颂。详尽地委派寂静事业，然后在火中撒播白芥子。念诵真言并摇动手铃三次，观想火神呈现燃烧之相。对此有三种方式：将火神视为火焰，如前所述；将火神视为宫殿，即观想火神的腹部变得极其宽广，并在其中生起坛城；将火神视为具有完整手印，即在委派任务完成后，火神安住于火坛的边缘，并与诸多化身一同协助坛城本尊进行焚烧供养。若各续部有特别说明，则应按其所述而行。第三，为了迅速产生事业之果，并弥补任何不足，向所修本尊进行焚烧供养，这有七个方面。首先，生起并迎请宾客：从空性与大悲无别的自性光明中，显现如幻的种子字。从火坛的中央开始，依次堆积五行，生起誓言尊。如《上师意集》中，寂静事业时，所有主尊和眷属都观想为白色且面带微笑，具有如月光般的光泽。或者，按照与事业相应的颜色观想。一般而言，所有主尊和眷属都按照各自的显现和证悟观想。特别的是，观想所有本尊放射出如月亮和水晶般的光芒，遍布一切刹土，从而成就寂静事业。迎请智慧尊，并融入无二无别等等。若与坛城修供和开光等相关，则在火坛的中央，按照修法生起具有宫殿和座垫。然后，伴随着香和音乐，进行迎请的仪轨。事业金刚前往坛城或开光本尊前，在各个本尊的真言末尾加上“班杂 萨玛雅 匝 (བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，vajra samaya jaḥ，金刚萨玛雅 匝，金刚誓句 成就)”，并通过花朵等供品表达敬意，然后献给上师。上师念诵真言，并将少许花朵依次投入火中，观想本尊安住在各自的座垫上，并使其清晰显现，然后进行供养。剩余的花朵放置在供台上。第二，供养和赞颂：按照各自仪轨的规定，进行先以四水或二水开头的内外供养和赞颂。此时，外
应知晓如是焚烧等事宜。第六，委派任务：当供品齐备时，再次进行烟供和洒水，或者供奉全套五种妙欲并赞颂。详尽地委派寂静事业，然后在火中撒播白芥子。念诵真言并摇动手铃三次，观想火神呈现燃烧之相。对此有三种方式：将火神视为火焰，如前所述；将火神视为宫殿，即观想火神的腹部变得极其宽广，并在其中生起坛城；将火神视为具有完整手印，即在委派任务完成后，火神安住于火坛的边缘，并与诸多化身一同协助坛城本尊进行焚烧供养。若各续部有特别说明，则应按其所述而行。第三，为了迅速产生事业之果，并弥补任何不足，向所修本尊进行焚烧供养，这有七个方面。首先，生起并迎请宾客：从空性与大悲无别的自性光明中，显现如幻的种子字。从火坛的中央开始，依次堆积五行，生起誓言尊。如《上师意集》中，寂静事业时，所有主尊和眷属都观想为白色且面带微笑，具有如月光般的光泽。或者，按照与事业相应的颜色观想。一般而言，所有主尊和眷属都按照各自的显现和证悟观想。特别的是，观想所有本尊放射出如月亮和水晶般的光芒，遍布一切刹土，从而成就寂静事业。迎请智慧尊，并融入无二无别等等。若与坛城修供和开光等相关，则在火坛的中央，按照修法生起具有宫殿和座垫。然后，伴随着香和音乐，进行迎请的仪轨。事业金刚前往坛城或开光本尊前，在各个本尊的真言末尾加上“班杂 萨玛雅 匝 (བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，vajra samaya jaḥ，金刚萨玛雅 匝，金刚誓句 成就)”，并通过花朵等供品表达敬意，然后献给上师。上师念诵真言，并将少许花朵依次投入火中，观想本尊安住在各自的座垫上，并使其清晰显现，然后进行供养。剩余的花朵放置在供台上。第二，供养和赞颂：按照各自仪轨的规定，进行先以四水或二水开头的内外供养和赞颂。此时，外
应知晓如是焚烧等事宜。第六，委派任务：当供品齐备时，再次进行烟供和洒水，或者供奉全套五种妙欲并赞颂。详尽地委派寂静事业，然后在火中撒播白芥子。念诵真言并摇动手铃三次，观想火神呈现燃烧之相。对此有三种方式：将火神视为火焰，如前所述；将火神视为宫殿，即观想火神的腹部变得极其宽广，并在其中生起坛城；将火神视为具有完整手印，即在委派任务完成后，火神安住于火坛的边缘，并与诸多化身一同协助坛城本尊进行焚烧供养。若各续部有特别说明，则应按其所述而行。第三，为了迅速产生事业之果，并弥补任何不足，向所修本尊进行焚烧供养，这有七个方面。首先，生起并迎请宾客：从空性与大悲无别的自性光明中，显现如幻的种子字。从火坛的中央开始，依次堆积五行，生起誓言尊。如《上师意集》中，寂静事业时，所有主尊和眷属都观想为白色且面带微笑，具有如月光般的光泽。或者，按照与事业相应的颜色观想。一般而言，所有主尊和眷属都按照各自的显现和证悟观想。特别的是，观想所有本尊放射出如月亮和水晶般的光芒，遍布一切刹土，从而成就寂静事业。迎请智慧尊，并融入无二无别等等。若与坛城修供和开光等相关，则在火坛的中央，按照修法生起具有宫殿和座垫。然后，伴随着香和音乐，进行迎请的仪轨。事业金刚前往坛城或开光本尊前，在各个本尊的真言末尾加上“班杂 萨玛雅 匝 (བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，vajra samaya jaḥ，金刚萨玛雅 匝，金刚誓句 成就)”，并通过花朵等供品表达敬意，然后献给上师。上师念诵真言，并将少许花朵依次投入火中，观想本尊安住在各自的座垫上，并使其清晰显现，然后进行供养。剩余的花朵放置在供台上。第二，供养和赞颂：按照各自仪轨的规定，进行先以四水或二水开头的内外供养和赞颂。此时，外

【English Translation】
One should know about things like burning. Sixth, entrusting tasks: When the substances are complete, perform smoke offerings and water sprinkling again, or offer the complete five objects of enjoyment and praise. Entrust the peaceful activities extensively, and then scatter white mustard seeds into the fire. Recite mantras and shake the hand bell three times, visualizing the fire deity transforming into a blazing form. There are three ways to do this: to know the fire deity as fire, as just explained; to know the fire deity as a palace, that is, to visualize the belly of the fire deity becoming extremely vast, and to generate the mandala within it; to know the fire deity as having complete hand gestures, that is, after the entrustment of tasks is completed, the fire deity dwells on the edge of the fire pit, and together with many emanations, helps the mandala deity in the burning offering. If there are specific instructions in the respective tantras, then follow them accordingly. Third, in order to quickly produce the results of the activity and to make up for any deficiencies, there are seven aspects to making burnt offerings to the deity being accomplished. First, generating and inviting the guests: From the self-luminous essence inseparable from emptiness and great compassion, the seed syllable appears like an illusion. Starting from the center of the fire pit, the elements are stacked in order, and the samaya-sattva is generated. As in the 'Guru's Mind Accomplishment', in the case of peaceful activities, all the main deities and retinues are visualized as white and smiling, with the radiance of the moon. Or, visualize them with colors that are in harmony with the activity. In general, all the main deities and retinues are visualized according to their own manifestation and realization. In particular, visualize all the deities radiating white rays of light like the moon and crystal, pervading all realms, thereby accomplishing peaceful activities. Invite the wisdom-sattva and merge it without duality, and so on. If it is related to mandala rituals and consecrations, then in the center of the fire pit, generate the palace with its seat as in the sadhana. Then, accompanied by incense and music, perform the ritual of invitation. The action vajra goes to the presence of the mandala or consecration deity, and at the end of each deity's mantra, adds 'vajra samaya jah (བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，vajra samaya jaḥ，金刚萨玛雅 匝，Vajra Commitment, come!)', and invites them with respect, represented by a cluster of flowers, and offers it to the master. The master recites the mantra, and throws a little of the cluster or flower into the fire in sequence, visualizing the deities sitting on their respective seats, clarifying them, and then making offerings. The remaining clusters are placed on the platform. Second, offerings and praise: According to the stipulations of the respective rituals, perform the outer and inner offerings and praises, beginning with four or two waters. At this time, the outer
One should know about things like burning. Sixth, entrusting tasks: When the substances are complete, perform smoke offerings and water sprinkling again, or offer the complete five objects of enjoyment and praise. Entrust the peaceful activities extensively, and then scatter white mustard seeds into the fire. Recite mantras and shake the hand bell three times, visualizing the fire deity transforming into a blazing form. There are three ways to do this: to know the fire deity as fire, as just explained; to know the fire deity as a palace, that is, to visualize the belly of the fire deity becoming extremely vast, and to generate the mandala within it; to know the fire deity as having complete hand gestures, that is, after the entrustment of tasks is completed, the fire deity dwells on the edge of the fire pit, and together with many emanations, helps the mandala deity in the burning offering. If there are specific instructions in the respective tantras, then follow them accordingly. Third, in order to quickly produce the results of the activity and to make up for any deficiencies, there are seven aspects to making burnt offerings to the deity being accomplished. First, generating and inviting the guests: From the self-luminous essence inseparable from emptiness and great compassion, the seed syllable appears like an illusion. Starting from the center of the fire pit, the elements are stacked in order, and the samaya-sattva is generated. As in the 'Guru's Mind Accomplishment', in the case of peaceful activities, all the main deities and retinues are visualized as white and smiling, with the radiance of the moon. Or, visualize them with colors that are in harmony with the activity. In general, all the main deities and retinues are visualized according to their own manifestation and realization. In particular, visualize all the deities radiating white rays of light like the moon and crystal, pervading all realms, thereby accomplishing peaceful activities. Invite the wisdom-sattva and merge it without duality, and so on. If it is related to mandala rituals and consecrations, then in the center of the fire pit, generate the palace with its seat as in the sadhana. Then, accompanied by incense and music, perform the ritual of invitation. The action vajra goes to the presence of the mandala or consecration deity, and at the end of each deity's mantra, adds 'vajra samaya jah (བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，vajra samaya jah，金刚萨玛雅 匝，Vajra Commitment, come!)', and invites them with respect, represented by a cluster of flowers, and offers it to the master. The master recites the mantra, and throws a little of the cluster or flower into the fire in sequence, visualizing the deities sitting on their respective seats, clarifying them, and then making offerings. The remaining clusters are placed on the platform. Second, offerings and praise: According to the stipulations of the respective rituals, perform the outer and inner offerings and praises, beginning with four or two waters. At this time, the outer
One should know about things like burning. Sixth, entrusting tasks: When the substances are complete, perform smoke offerings and water sprinkling again, or offer the complete five objects of enjoyment and praise. Entrust the peaceful activities extensively, and then scatter white mustard seeds into the fire. Recite mantras and shake the hand bell three times, visualizing the fire deity transforming into a blazing form. There are three ways to do this: to know the fire deity as fire, as just explained; to know the fire deity as a palace, that is, to visualize the belly of the fire deity becoming extremely vast, and to generate the mandala within it; to know the fire deity as having complete hand gestures, that is, after the entrustment of tasks is completed, the fire deity dwells on the edge of the fire pit, and together with many emanations, helps the mandala deity in the burning offering. If there are specific instructions in the respective tantras, then follow them accordingly. Third, in order to quickly produce the results of the activity and to make up for any deficiencies, there are seven aspects to making burnt offerings to the deity being accomplished. First, generating and inviting the guests: From the self-luminous essence inseparable from emptiness and great compassion, the seed syllable appears like an illusion. Starting from the center of the fire pit, the elements are stacked in order, and the samaya-sattva is generated. As in the 'Guru's Mind Accomplishment', in the case of peaceful activities, all the main deities and retinues are visualized as white and smiling, with the radiance of the moon. Or, visualize them with colors that are in harmony with the activity. In general, all the main deities and retinues are visualized according to their own manifestation and realization. In particular, visualize all the deities radiating white rays of light like the moon and crystal, pervading all realms, thereby accomplishing peaceful activities. Invite the wisdom-sattva and merge it without duality, and so on. If it is related to mandala rituals and consecrations, then in the center of the fire pit, generate the palace with its seat as in the sadhana. Then, accompanied by incense and music, perform the ritual of invitation. The action vajra goes to the presence of the mandala or consecration deity, and at the end of each deity's mantra, adds 'vajra samaya jah (བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，vajra samaya jah，金刚萨玛雅 匝，Vajra Commitment, come!)', and invites them with respect, represented by a cluster of flowers, and offers it to the master. The master recites the mantra, and throws a little of the cluster or flower into the fire in sequence, visualizing the deities sitting on their respective seats, clarifying them, and then making offerings. The remaining clusters are placed on the platform. Second, offerings and praise: According to the stipulations of the respective rituals, perform the outer and inner offerings and praises, beginning with four or two waters. At this time, the outer

--------------------------------------------------------------------------------

མཆོད་དངོས་སུ་འབུལ་དགོས་ཤིང་དགོངས་འདུས་ལས་ཕྱི་མཆོད་རྣམས་མེ་འབར་བའི་ནང་དུ་མི་འབུལ་བར་ཐོ་ཕྱིར་དབུལ་བར་གསུངས་སོ། །གསུམ་པ་བསྲེག་རྫས་འབུལ་བ་ནི། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཞལ་འཛུམ་པ་དང་བཅས་པས་ཅུང་ཟད་གདངས་པའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོའི་རྣམ་པ་ཅན་དང་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལ། ཧཱུྃ་ཡིག་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོར་འབར་བས་བསྲེག་བླུགས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བས་མཉེས་པར་བསམ་ལ། སྙིང་པོ་ལན་བདུན་དང་མར་ཁུ་བླུགས་གཟར་བདུན་གྱིས་དགང་གཟར་བཀང་། 
42-17-11a
རྩ་སྔགས་ལ་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར་བ་ལན་གཅིག་གིས་ཐབ་ཏུ་འབུལ་བ་བཅས་ཚར་གསུམ་གྱིས་དགང་བླུགས་འབུལ། མཐར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་ཞལ་གྱིས་འཆེས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ཡམ་ཤིང་ལ་སོགས་པའི་རྫས་གཞན་རྣམས་ནི། རྒྱས་པར་ལྷ་སྔགས་རྫས་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་བཅས་སྦྲེལ་བས་འབུལ་བ་ལ་གྲངས་གཟུང་། འབྲིང་དུ་ལྷ་སྔགས་རྫས་སྔགས་གཉིས་ཀྱིས་འབུལ་ཅིང་སྤེལ་ཚིག་བདུན་ཚན་རེའམ་ཐོག་མཐའ་གཉིས་སུ་ཚར་རེ་སྦྱར། བསྡུ་ན་ཐོག་མར་ལྷ་སྔགས་ཚར་གཅིག་བརྗོད། རྫས་སྔགས་ཁོ་ན་ལ་གྲངས་གཟུང་། མཐར་སྤེལ་ཚིག་ཚར་གཅིག་སྦྱར་ཏེ་གཙོ་བོ་ལ་ཉེར་གཅིག་ནས་བརྒྱ་རྩ་ལ་སོགས་པའི་བར་དང་། འཁོར་རྣམས་ལ་ནི་བདུན་ནམ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ཅི་འབྱོར་པ་རང་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་ཅན་གྱིས་དབུལ་ལོ། །དེའང་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་སོ་སོའི་སྐབས་དེ་དང་དེའི་ཁ་སྐོང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་ན་སོ་སོའི་བཟླ་བྱའི་ལྷ་སྔགས་དེ་དང་སྦྲེལ་དགོས་ཤིང་། བསྙེན་པ་ཁོ་ནའི་ཁ་སྐོང་བྱེད་ན་བཟླས་པ་ཇི་ཙམ་སོང་བའི་བཅུ་ཆ་གཅིག་གི་སྲེག་བླུགས་འབུལ་དགོས་པས། དཔེར་ན་བསྙེན་བཟླས་བྱེ་བ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ཐེར་གཅིག །བསྙེན་བཟླས་འབུམ་ཕྲག་ལ་སྦྱིན་སྲེག་ཁྲི་གཅིག་བྱ་བས་མཚོན་ནོ། །འདི་སྐབས་ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་གཙོ་ཆེ་བས་རྫས་སྔགས་གཉིས་ཀ་ཏིལ་ཁོ་ན་ལ་གྲངས་གཟུང་བ་དང་། ཡང་བསྲེག་རྫས་ཐམས་ཅད་བསྲེས་ནས་སྤོམ་
42-17-11b
རྫས་སུ་བྱས་པ་དང་མར་ཁུ་ཡམ་ཤིང་གཙོ་བོར་འབུལ་ཅིང་ལྷ་སྔགས་མཐར་འབྲུ་གསུམ་སྦྱར་བ་ལ་གྲངས་གཟུང་བ་སོགས་ཕྱག་ལེན་མི་མཚུངས་པ་འགའ་ཞིག་སྣང་ངོ་། །བཞི་པ་རྫས་རྣམས་རྫོགས་ནས་ལས་འཆོལ་བའི་ཚེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩི་དཀར་པོས་གང་བ་འཛིན་པས། ཟླ་བ་དཀར་པོ་ལ་གནས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་སྟེང་ཕྱོགས་ནས་ཁྲུས་བྱས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་དང་ནད་གདོན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དག་ཅིང་ཞི་བར་བསམ་པ་དང་། འགའ་ཞིག་ཏུ་སྐབས་འདིར་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བའི་བཟླས་པ་བྱ་བར་བཤད་པའང་ཡོད་པས། དེའི་ཚེ་ལྷ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ཟླ་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས་བདག་

【现代汉语翻译】
供品必须实际供奉，按照仪轨，外供品不能在燃烧的火焰中供奉，而是放在一旁供奉。第三，供奉焚烧物：首先，观想坛城中的诸神面带微笑，稍微张开嘴，舌头呈现白色金刚杵的形状，两个供物勺子的口中，吽 (Oṃ, बीज अक्षर, Om, 种子字) 字化为光芒四射的火焰，从中引出焚烧供物的甘露，以此供养诸神，令其欢喜。念诵心咒七遍，用七个装满酥油的勺子，将满勺的酥油倒入火中。
将根本咒语与增补词结合，每次向火中供奉，这样重复三次。最后，祈祷诸神承诺完成事业。然后，对于樟木等其他供品，详细的做法是将本尊咒、供品咒和增补词结合起来供奉，并计数。简略的做法是只用本尊咒和供品咒供奉，增补词在每七个一组的供品中加入一次，或者在开始和结束时各加一次。最简略的做法是，首先念诵一遍本尊咒，然后只计数供品咒，最后加上一遍增补词。对于主尊，供奉二十一次到一百零八次，对于眷属，则供奉七次或三次等，根据能力，用带有增补词的自生咒供奉。此外，如果在修习近分、成就和事业三种瑜伽时，为了弥补各自的不足而进行火供，则必须将各自的念诵本尊咒与火供结合起来。如果只是为了弥补近分的不足，则需要供奉念诵数量十分之一的火供。例如，如果念诵了一亿遍，则需要进行一百万遍的火供。如果念诵了一百万遍，则需要进行一万遍的火供。在这种情况下，弥补不足最为重要，因此只计数芝麻的供品咒。或者，将所有焚烧物混合在一起，作为混合供品，主要供奉酥油和樟木，并在本尊咒的末尾加上三个种子字，以此计数，等等，存在一些不同的仪轨。
第四，供品供奉完毕，在结束仪式时，观想诸神的心间放射出化现的诸佛，手持盛满白色甘露的月亮水晶宝瓶，从修行者的上方倾泻而下，洗净所有的罪障、烦恼和疾病等，使其平息。有些地方说，此时需要念诵祈请心续的咒语。那时，观想诸神放射出无量白色光芒，其本质是月光甘露，照耀自身。

【English Translation】
Offerings must be presented in actuality, and according to the condensed intention, the outer offerings should not be offered into the burning flames, but rather placed aside. Third, offering the substances for burning: First, visualize the deities of the mandala with smiling faces, slightly opening their mouths, their tongues in the form of a white vajra, and the mouths of the two offering spoons. The syllable Hūṃ (Oṃ, बीज अक्षर, Om, seed syllable) blazing as a mass of light, drawing forth a stream of nectar for the burnt offerings, and think that they are pleased by offering it. Recite the heart mantra seven times, and fill seven ladles with ghee.
Combine the root mantra with the expanding words, offering it into the fire once each time, repeating this three times. Finally, think that you have prayed and the deities have promised to accomplish the activity. Then, for other substances such as juniper wood, the elaborate method is to combine the deity mantra, the substance mantra, and the expanding words, counting each offering. The intermediate method is to offer with the deity mantra and the substance mantra, adding the expanding words in sets of seven, or once at the beginning and end. The concise method is to first recite the deity mantra once, then count only the substance mantra, and finally add the expanding words once. For the main deity, offer from twenty-one to one hundred and eight times, and for the retinue, offer seven or three times, or whatever is available, using their own mantra with the expanding words. Moreover, if performing a fire offering to supplement the deficiencies of the three yogas of approach, accomplishment, and activity, it is necessary to combine the mantra of the deity to be recited with the fire offering. If only supplementing the approach, one-tenth of the number of recitations should be offered as burnt offerings. For example, if one hundred million recitations have been done, then one million burnt offerings should be performed. If one hundred thousand recitations have been done, then ten thousand burnt offerings should be performed. In this case, it is most important to make up for any deficiencies, so only the sesame seeds are counted with the substance mantra. Alternatively, some practices involve mixing all the substances for burning together as a mixed offering, mainly offering ghee and juniper wood, and counting by adding three seed syllables at the end of the deity mantra.
Fourth, when the substances are exhausted and it is time to conclude the activity, visualize that from the hearts of the deities emanate Buddhas holding crystal vases filled with white nectar, and that they bathe the practitioner from above, purifying and pacifying all sins, obscurations, diseases, and evil influences. In some traditions, it is said that at this time, one should recite the mantra to invoke the mindstream. At that time, visualize that immeasurable white light, the essence of moonlight nectar, radiates from the deities, illuminating oneself.

--------------------------------------------------------------------------------

གཞན་བསྲུང་བྱ་ཀུན་གྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་རྐྱེན་ངན་བར་གཅོད་ཐམས་ཅད་མུན་པ་ལ་ཉི་ཟེར་ཕོག་པ་ལྟར་སངས་ཀྱིས་དག་པར་བསྒོམ་མོ། །ལྔ་པ་གཏང་རག་ནི། སླར་ཡང་དགང་བླུགས་སྔར་བཞིན་ཕུལ་ནས་ལས་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ། བསང་གཏོར་དང་ཞབས་བསིལ་བྱས་ལ། གོས་གསར་པ། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན། རྡོ་ཐལ་མེད་པའི་སོ་རྩི་རྣམས་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱིས་འབུལ། ཉེར་སྤྱོད་རོལ་མོར་བཅས་པས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་མཆོད་ཡོན་འབུལ་ལོ། །
42-17-12a
དྲུག་པ་བཟོད་གསོལ་ནི། མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྙིང་ཁར་སྦྱར་བས་ཆོ་གའི་ཉེས་པ་ཞི་བའི་ཕྱིར་ཚིགས་གཅད་ལྷུག་གང་རུང་གིས་བཟོད་པར་གསོལ་ནས་ནད་གདོན་ཞི་བ་སོགས་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་མང་དུ་བརྗོད་པས་ཁ་བསྐང་ངོ་། །བདུན་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཚིགས་གཅད་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་བར་དུ་རང་སྔགས་བཅུག་པའི་མཐར་བཛྲ་མུཿ ཞེས་བརྗོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་མོས། སྒྲུབ་དཀྱིལ་དང་འབྲེལ་ན་སྔར་གྱི་ཚོམ་བུ་ལ་བསྟིམས་ཏེ་དེ་ཉིད་སླར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་དུསྤྱན་དྲངས་ཏེ་སྔགས་ལ། བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། བཏགས་པས་བསྟིམ། དམ་ཚིག་པ་བསྡུ་བའི་སྔགས་རྒྱས་དབུགས་རྔུབས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་བདག་ལ་བསྡུའོ། །བཞི་པ་ལས་གྲུབ་པའི་གཏང་རག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ལ་ལྔ། དང་པོ་ལྷར་གསལ་གདབ་པ་ནི། ལས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་བསང་ཆུས་ཐབ་ལ་བསང་གཏོར་བྱ། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ། ཞེས་པས་བླུགས་གཟར་གྱི་མར་ཁུས་མེ་གསོས་ཏེ་འབར་བ་ན་དེ་ཉིད་སླར་ཡང་མེ་ལྷ་ཆ་བྱད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པར་གསལ་བར་བསྒོམ། སྔར་ཕྱག་ཚང་བར་བྱས་ན་སླར་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་འཁོད་པར་མོས། གཉིས་པ་མཆོད་བསྟོད་ནི། 
42-17-12b
བསྲེག་བླུགས་དང་དགང་བླུགས་གྲངས་བཅས་སྔར་ལྟར་འབུལ། མེ་ཏོག་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་དེ་བསང་གཏོར་དང་ཞབས་བསིལ་བྱ། གོས་ཟུང་དང་རྒྱན་ཕྲེང་སོ་རྩི་འབུལ། བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་སྔར་བཞིན་བསྲེགས་ནས། དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་བསྟོད་པས་བསྟོད། གསུམ་པ་གཏོར་འབུལ་ནི། གཏོར་མ་དགང་གཟར་དུ་བཞག །བསང་ཆུས་བྲན་ཏེ་བདུད་རྩིར་བརླབས་ལ་ཨ་ཀཱ་རོས་ཐབ་ཏུ་འབུལ་བ་དང་ཆབས་ཅིག་ཕྲིན་བཅོལ་སྤྱི་ལྟར་བྱ། བཞི་པ་བཟོད་གསོལ་ནི། ཆོ་གའི་ནོངས་པ་རྣམས་བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ་འདོད་པའི་དོན་ཞུ། ཡིག་བརྒྱ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐང་། ལྔ་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། སྔར་སྤྱན་འདྲེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣ་བའི་དྲུང་ནས་ཕྱིར་བསྐྱེད་ལ་ཚིགས་གཅད་དང་། ཨོཾ་མུཿཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་རང་གནས་སུ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ།། །།གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་གསུམ། དང་པོ་སྐབས་འགའ་ཞིག་ལ་

【现代汉语翻译】
观想所有其他需要守护的众生的疾病、邪魔、罪障、业障、违缘和障碍，都如阳光照亮黑暗般清净。
第五，酬谢：再次如前供奉充满的供品，以事业咒供养供品。进行烟供和洗足，并以各自的咒语供养新衣、珍宝饰品和不含石灰的牙粉。以包括受用和音乐在内的供品进行供养和赞颂，顶礼并献上供品。
第六，祈请宽恕：双手合十，手持鲜花置于心口，为了平息仪轨的过失，以偈颂或散文祈请宽恕，并祈祷疾病平息等所期望之事。念诵百字明以补缺。
第七，祈请返回：念诵偈颂，并在嗡、阿、吽之间加入自生咒，最后念诵班杂 穆（藏文：བཛྲ་མུཿ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文罗马拟音：vajra muḥ，金刚 解脱），观想坛城中的本尊众返回各自的本性处。如果与成就坛城相关，则融入之前的堆积物中，然后再次迎请至坛城前，念诵咒语，并加上班杂 萨玛雅 斯瓦（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ，梵文天城体：वज्र समय स्त्वं，梵文罗马拟音：vajra samaya stvaṃ，金刚 誓言 是我），使其融入。在念诵收摄誓言尊的咒语时，一同吸气，将其收摄于自身。
第四，成就事业的酬谢中，供养世间火神分为五部分。第一，观想本尊：念诵事业咒，用香水对火炉进行烟供。念诵嗡 扎拉 扎拉 吽（藏文：ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jvala jvala hūṃ，嗡 燃烧 燃烧 吽），用勺子里的酥油助燃火焰，观想火焰再次显现为具有完整形象和眷属的火神。如果之前已经完整地进行了顶礼，则观想其再次安坐于火炉中央。第二，供养和赞颂：
如前供奉焚烧供品和充满的供品，数量如前。用鲜花等供养，进行烟供和洗足。供养成对的衣服、花环和牙粉。如前焚烧剩余的焚烧物，摇动铃铛并以赞颂文进行赞颂。第三，供养食子：将食子置于勺子中，用香水洒之，加持为甘露，念诵阿 卡 若（藏文：ཨ་ཀཱ་རོས，梵文天城体：，梵文罗马拟音：a kā ros，阿 字），在供养于火炉的同时，如共同的委托事业般进行。第四，祈请宽恕：祈请宽恕仪轨的过失，并祈求所愿之事。念诵三遍百字明，以弥补缺失。第五，祈请返回：从耳边向外做之前迎请的手印，念诵偈颂和嗡 穆（藏文：ཨོཾ་མུཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ muḥ，嗡 穆），祈请智慧尊返回各自的处所，观想誓言尊化为燃烧的形象。
第三，后行分为三部分。第一，在某些情况下

【English Translation】
Meditate that all the diseases, evil spirits, sins, obscurations, adverse conditions, and obstacles of all other beings to be protected are purified like sunlight hitting darkness.
Fifth, Gratitude: Again, offer the filled offerings as before, and offer the offering with the karma mantra. Perform smoke offerings and foot washing, and offer new clothes, precious jewelry, and lime-free toothpaste with their respective mantras. Offer and praise with offerings including enjoyments and music, prostrate, and offer the offerings.
Sixth, Asking for Forgiveness: With palms together holding flowers at the heart, in order to pacify the faults of the ritual, ask for forgiveness with verses or prose, and pray for the desired things such as the pacification of diseases and evil spirits. Recite the Hundred Syllable Mantra many times to complete it.
Seventh, Requesting Departure: Recite verses, and insert the self-arisen mantra between Om, Ah, and Hum, and at the end say Vajra Muh (藏文：བཛྲ་མུཿ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文罗马拟音：vajra muḥ，Vajra Release), visualizing the deities of the mandala departing to their natural abode. If it is related to the accomplishment mandala, then dissolve it into the previous heap, and then invite it again in front of the mandala, and with the mantra, attach Vajra Samaya Tvam (藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ，梵文天城体：वज्र समय स्त्वं，梵文罗马拟音：vajra samaya stvaṃ，Vajra Vow Is Me), dissolving it. Along with inhaling, gather the vows with the mantra of gathering the vow-being into oneself.
Fourth, in the gratitude for accomplishing the karma, offering to the worldly fire god is divided into five parts. First, visualizing the deity: Recite the karma mantra and perform smoke offerings to the stove with incense water. Recite Om Jvala Jvala Hum (藏文：ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jvala jvala hūṃ，Om Blaze Blaze Hum), fuel the fire with the butter in the ladle, and visualize that it reappears as the fire god with complete attire and retinue. If the prostrations were done completely before, then visualize it seated in the center of the stove again. Second, Offerings and Praises:
Offer the burnt offerings and filled offerings with the same number as before. Offer with flowers etc., and perform smoke offerings and foot washing. Offer pairs of clothes, garlands, and toothpaste. Burn the remaining burnt substances as before, and praise by ringing the bell and praising with praises. Third, Offering Torma: Place the torma in a filling ladle. Sprinkle with incense water and bless it as nectar, and offer it into the stove with A Ka Ros (藏文：ཨ་ཀཱ་རོས，梵文天城体：，梵文罗马拟音：a kā ros，A Character), while entrusting the task as usual. Fourth, Asking for Forgiveness: Ask for forgiveness for the faults of the ritual and request the desired things. Recite the Hundred Syllable Mantra three times to complete the excess and deficiency. Fifth, Requesting Departure: Make the hand gestures of inviting before from the ear outwards, and with verses and Om Muh (藏文：ཨོཾ་མུཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ muḥ，Om Muh), the wisdom being departs to its own place. Think that the vow being has transformed into a burning form.
Third, the subsequent actions are divided into three parts. First, in some cases

--------------------------------------------------------------------------------

མེད་དུ་མི་རུང་བ་ཙཱ་རུའི་བཟའ་བ་སྒྲུབ་ན། སྦྱིན་སྲེག་རྫོགས་པའི་མཐར་མེ་དེ་ཉིད་དུ་འོ་ཐུག་བསྒྲུབ་སྟེ། འོ་མ་དང་འབྲས་མ་གྲུག་པ། མར་སྦྲང་རྩི་ཀ་ར་རྣམས་རང་གི་འདོད་ལྷའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བར་བསམ་ལ་ནག་པོ་མ་ཡིན་པའི་སྣོད་གཙང་མ་དྲིས་བྱུག་ཅིང་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་བཅིངས་པའི་ནང་དུ་དགང་བླུགས་ཀྱི་གཟར་བུས་བླུགས་ལ། 
42-17-13a
མཉྫི་ལ་སོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཀོད་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་ཏུ་བཞག །རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་རྫས་ལྔ་པོ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་བལྟས་ལ། ཨོཾ་དཱི་བྱ་ཨནྣཾ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲྀ་ཎཱ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ་ཞིང་བསྐོལ་ལ། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་འབུལ། དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་དང་བདག་དང་སློབ་མ་སྦྱིན་པོར་བཅས་པས་ལོངས་སྤྱད་ཅིང་སློང་བའི་སེམས་ཅན་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྦྱིན་པས་ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་བསྔོ་སྨོན་དགེ་རྩ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ་ཞིང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སྨོན་ལམ་སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག་གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་གི་གེགས་དང་བར་གཅོད་ཞི་བའི་སྨོན་ལམ་རྒྱས་པར་གདབ་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པས་དགེ་ལེགས་སུ་བྱའོ། །སྐབས་འདིར་ཕུར་པའི་རིགས་སོགས་ལ་ལས་མི་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་བྲོ་བརྡུང་ཡང་འབྱུང་། གསུམ་པ་ལས་ཀྱི་རྗེས་བསྡུ་བ་ནི། དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་མེ་དེ་ཉིད་ལོང་ཡོད་ན་དཀྲུག་པ་དང་། འགོམ་པ་དང་། བདལ་བར་མི་བྱ་བར་རང་ཞིར་འཇོག །ལོང་མེད་ན་འོ་མ་དང་དྲི་དཀར་པོའི་ཆུས་བཅིལ་ལ་ཐལ་བ་རྣམས་བུམ་པར་བླུགས་ནས་རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་བོར་དོར་ཞིང་ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བསྡུའོ། །དེ་ལྟར་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་འདིས། རྒྱས་པ་དང་། དབང་། མཆོག་གི་སྦྱིན་སྲེག་རྣམས་འགྲེས་
42-17-13b
སུ་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་སོ་སོའི་ཁྱད་པར་རིམ་པར་སྨྲོས་པར་འགྱུར་བ་དང་། དྲག་པོ་ལ་འདི་ལས་གོ་ལྡོག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ།། ༈ །།
༈ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག།
གཉིས་པ་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་གསུམ། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་སོ། །དང་པོ་ལ། གནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་སམ། ཆོས་རྗེ་དང་སྡེ་དཔོན་གྱི་གནས་སོགས་ཚེ་བསོད་དབང་ཐང་དར་རྒྱས་སུ་གྱུར་པར། དུས་ར་བ་བཞིའི་བཅོ་ལྔ་དང་དྲོས་ཆེན་ནས་ཉིན་ཕྱེད་ཚུན་ཆད། ཕྱོགས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་འབྱུང་བའི་བྱང་དུ་སློབ་དཔོན་ཞལ་ཕྱོགས་པར་བྱ། མེ་ཐབ་སེར་པོ་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་རྒྱར་ཁྲུ་དོ་དཔངས་སོར་བཅུ་གཉིས་པའི་སྟེང་དུ། གཞི་དང་མི་ཟློས་པའི་ཚོན་སེར་པོས་ཐབ་ཁུང་ཁྲུ་ཕྱེད་དམ་མཐོ་དོ། མཆུ་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པ་རེ་རེ་སྟེ་གསུམ་

【现代汉语翻译】
如果要做不可或缺的供养食物，在火供结束时，就在火中准备牛奶粥。牛奶和大米不应该破碎，酥油、蜂蜜和糖应该被认为是源自你所喜爱的本尊的种子字。在一个干净的、未被熏黑的容器中，涂上香水，并用白色花环装饰，用勺子将牛奶粥盛满。
将其放置在桌子等上面，然后放在火供的炉灶上。通过你本尊的瑜伽，将这五种物质视为甘露的自性。念诵：'嗡 德瓦 安南 萨玛地 禅那 普润阿尼 梭哈'（藏文：ཨོཾ་དཱི་བྱ་ཨནྣཾ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲྀ་ཎཱ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ दीव्य अन्नं समाधि ध्यान पृणानि स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ dīvya annaṃ samādhi dhyāna pṛṇāni svāhā，汉语字面意思：嗡，神圣的食物，三摩地，禅定，满足，梭哈），并念诵百字明咒并煮沸。首先，供养给坛城的主尊。然后，供养给世间护法，自己和弟子以及施主一起享用，也布施给其他乞讨的众生，这将成为非常吉祥的缘起。第二，回向和发愿，将善根回向给伟大的菩提，并念诵大乘的共同愿望，以及特别的、暂时和究竟的障碍和干扰平息的广大愿望，撒花并说吉祥语，使其成为善事。在这种情况下，由于金刚橛等法类不会逆转事业，所以也会敲击鼓。
第三，收集事业的残余。像这样进行火供后，如果火还燃烧着，不要搅动、踩踏或展开它，让它自然熄灭。如果没有燃烧，用牛奶和白色香水的水熄灭，将灰烬装入瓶中，倒入流入大海的河流中，不显现地收集事业的残余。像这样，通过对息灾火供的详细解释，应该理解增益、怀爱和诛伏的火供，它们的区别将依次说明。对于诛伏，则以与此相反的方式进行。
༈ །།
༈ 增长寿命、福德、财富、功德和智慧的火供。
第二，增长寿命、福德、财富、功德和智慧的火供分为三个部分：准备、正行和结行。首先，在坛城的北方，或者法主和施主的地方等，在寿命、福德、权力和威望增长的地方。时间是每个季节的十五日和从中午到正午。方向是坛城或元素的北方，上师面向的方向。黄色的炉灶，正方形的平台，宽度为两肘，高度为十二指。在上面，用与基座不同的黄色颜料，炉孔为半肘或高斗，喷嘴和开口各四指，共三个。

【English Translation】
If you are to prepare the indispensable offering food, at the end of the homa, prepare milk porridge in the fire itself. The milk and rice should not be broken, and the ghee, honey, and sugar should be thought of as originating from the seed-syllable of your cherished deity. In a clean, unblackened vessel, smear with fragrance and adorn with a garland of white flowers, and fill it with a ladle.
Place it on a table, etc., and then place it on the homa stove. Through the yoga of your own deity, view the five substances as the nature of nectar. Recite: 'Om Deva Annam Samadhi Dhyana Prane Svaha' (藏文：ཨོཾ་དཱི་བྱ་ཨནྣཾ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲྀ་ཎཱ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ दीव्य अन्नं समाधि ध्यान पृणानि स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ dīvya annaṃ samādhi dhyāna pṛṇāni svāhā，汉语字面意思：Om, Divine Food, Samadhi, Dhyana, Fulfillment, Svaha), and recite the hundred-syllable mantra and boil it. First, offer it to the mandala deity. Then, offer it to the worldly protectors, and enjoy it together with yourself, the disciples, and the patrons, and also give it to other begging sentient beings, which will become a very auspicious connection. Second, dedicate and make aspirations, dedicate the roots of virtue to great bodhi, and recite the general aspirations of the Great Vehicle, as well as the specific, temporary, and ultimate aspirations for the pacification of obstacles and interferences, scatter flowers and say auspicious words, making it virtuous. In this case, since the activities of the phurba and other types do not reverse, drumming also occurs.
Third, gather the remnants of the activity. After performing the homa in this way, if the fire is still burning, do not stir, trample, or spread it, but let it extinguish naturally. If it is not burning, extinguish it with milk and white fragrant water, put the ashes in a vase, pour them into a river that flows into the ocean, and gather the remnants of the activity inconspicuously. In this way, through this detailed explanation of the pacifying homa, the increasing, subjugating, and supreme homas should be understood, and their distinctions will be explained in order. For the wrathful, it is done in the opposite way from this.
༈ །།
༈ Homa for Increasing Life, Merit, Wealth, Qualities, and Wisdom.
Second, the homa for increasing life, merit, wealth, qualities, and wisdom is divided into three parts: preparation, main practice, and conclusion. First, in the north of the mandala, or in the place of the Dharma Lord and the patrons, etc., in a place where life, merit, power, and prestige increase. The time is the fifteenth of each season and from noon to midday. The direction is the north of the mandala or the elements, with the teacher facing that direction. A yellow stove, a square platform, two cubits wide and twelve fingers high. On top of it, with yellow paint different from the base, the stove hole is half a cubit or a high dou, and the spout and opening are each four fingers, for a total of three.

--------------------------------------------------------------------------------

ཀའང་གྲུ་བཞིར་བཅད་པའི་ཐབ་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལྟེ་བར་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོ་སོར་དྲུག་པས་མཚན་པ། ཁ་ཁྱེར་ལ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་དང་ཟུར་བཞིར་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བས་མཚན་པ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དྲི་སེར་པོའི་ཆབ་ཀྱིས་ཕྱི་རོལ་བྱུགས་ལ་མེ་ཏོག་སེར་པོ་གཅལ་དུ་དགྲམ། བུད་ཤིང་ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་སྟག་པ་ཁམ་བུ་ཤུག་པ་སོགས་ཚེར་མ་མེད་ཅིང་འབྲས་བུ་ཅན་ཟུར་བཞི་ཁྲུ་གང་པ་གྲུ་བཞིར་བརྩིག །མེ་ཡོལ་སོགས་ཀྱི་བཀོད་པ་ཞི་བ་ལྟར་ལ། མདའ་དར་རམ་མེ་
42-17-14a
གཡབ་སེར་པོ། མཆོད་རྫས་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཁྱད་པར་བཅས་དགོངས་འདུས་སོགས་ལ་དགོས་ཤིང་། སྤྱི་འགྲོར་སྟེགས་ཁེབས་སེར་པོའི་སྟེང་དུ་འདས་མ་འདས་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་གཉིས་འབྲུ་ཕྱེ་ལ་མངར་གསུམ་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོའི་ཕྱེ་བསྲེས་པའི་གྲུ་བཞི་བརྗིད་པ་སེར་པོ། མཆོད་ཡོན་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་ཞོ་མེ་ཏོག་དང་དྲི་སེར་པོ་སྦྱར། མཆོད་རྫས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་ནམ་བཅོས་པས་སེར་པོར་བྱས་པ་དང་། སྣོད་རྣམས་གསེར་སོགས་སེར་པོས་གྲུ་བཞིར་བཅོས་པའི་ནང་དུ་བཤམ། བསྲེག་རྫས་རྩི་མར་གྱི་ཁུ་བ། ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་དང་རྒྱུ་འདྲ་བ་ལ་ཤིང་གི་དབུས་ཀྱི་ཆ་ལས་བྱུང་བ་ཁྲུ་གང་བ། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཆང་གིས་བྱུགས་ཤིང་རྩེ་མོ་ཞོ་དང་རྩ་བ་མར་ཁུ་དང་སྦྲང་རྩི་ལ་ཉུགས་པ། འབྱོར་ན་ལོ་མ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་དགོས་ལ། གཞན་རྣམས་ཞི་བ་དང་འདྲ་བ་ལས། མངར་གསུམ་སྦྱར་བའི་ཞོ་ཟན། དཱུཪྺ་སོགས་རྒྱས་པའི་རྫས་རྣམས་གོང་དུ་དགོད། རྫས་སྤུངས་སུའང་རོ་མངར་བསྐ་ཁ་དོག་སེར་པོའི་རིགས་གཙོར་བསྐྱེད། གོས་ཟུང་སེར་པོ། རྒྱན་འབུལ་སྐུད་པ་སེར་པོ་ལ་བརྒྱུས་པའི་གསེར་ཐིག་གམ་སྤོས་ཤེལ་སོགས་བསྡོག །དགང་བླུགས་ཟངས་གསེར་ལྟ་བུ་ལ་བཅོས་པའི་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པ། མེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ཚོང་དཔོན་སོགས་བསོད་
42-17-14b
ནམས་སྙན་གྲགས་ཅན་ཕྱུག་པོའི་ཁྱིམ་ལས་བླངས་པ་དང་ནོར་བུ་ལས་བྱུང་བ། སྦོར་བྱེད་རྒྱལ་རིགས་དང་ཁྱེའུ་ཕོ་མོ་གཞོན་མཛེས། མེ་ལྡེ་སེར་པོ། རླུང་གཡབ་ངང་པའི་གཤོག་པའམ་རས་སེར་ལ་རཾ་སེར་པོ་བྲིས་པ། ཕྱོགས་བྱང་ངམ་ཤར་ལྷོ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཆས་རྒྱན་ནི། ཁྲུས་དང་དྲིས་བྱུགས་ལ་གོས་སེར་པོ་གྱོན། དར་སེར་དང་ནོར་བུའི་ཐོད་དང་གཙུག་ཏོར་བཅིང་། གསེར་སྤུག་སྦུར་ལེན་སོགས་ཕྲེང་བ་སེར་པོས་བརྒྱན། ཆང་དང་ཨ་མྲྀ་ཏ་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་གནས་གསུམ་རྒྱས་གདབ། གདན་སེར་པོ་ལ་བཟང་པོའི་སྟབས་སམ་རོལ་པའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་ཁ་བྱང་དུ་ཕྱོགས་ཤིང་བརྗིད་ལ་ལྷུན་བག་ཆགས་པས། ལེགས་ཚོགས་རྒྱས་ཤིང་སྤེལ་བ་དང་དགའ་སྤྲོའི་བསམ་པས་འཁོད་དོ། །དངོས་གཞི་ལ། ཀུ་ཤ་ནི་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྩེ་མོ་ཐོག་མར་བྱང་དུ་བསྟན་པ་ནས་བརྩམས་པས་དགོད་ཅིང་

【现代汉语翻译】
在用正方形切割的灶台中央，有一个八辐轮，中心装饰着六指宽的黄色宝石。边缘装饰着一串珠宝，四个角上装饰着闪耀的宝石。外部涂有五种甘露和黄色香水，地面上铺着黄色的花朵。用白檀木、红檀木、桃木、松树等无刺且有果实的树木，四个角上堆砌一肘长的正方形。火炉等的布置如息灾法一般。箭、旗帜或扇子是黄色的。内外密三种供品，特别是贡杜等需要。通常，在黄色的台布上，放置已逝者和未逝者的食子，用谷物粉末混合三种甜味和黄色宝石粉末制成的黄色庄严正方形。特殊的供养品是酸奶、花朵和黄色香水。所有供品的颜色，无论是天然的还是人工的，都做成黄色。器皿用黄金等黄色材料制成正方形，摆放在里面。焚烧的材料是酥油。杨树的木材与普通木材相同，取自树木中心的部位，长一肘。涂上五种甘露和酒，顶端涂酸奶，根部涂酥油和蜂蜜。如果条件允许，需要带叶子和果实。其他的都和息灾法一样。混合三种甜味的酸奶。杜尔瓦等增益法的材料放在上面。材料堆中，主要增加味道甜美、涩味和颜色为黄色的东西。黄色的双层布。装饰品是穿在黄色绳子上的金线或琥珀等。用于灌溉的容器，如用铜或黄金制成的黄色正方形，装饰着宝石。从火神（Agni，अग्नि，agni，火）的宫殿、商人等有福之人、有声望之人的富裕家庭中取出，或者从珠宝中取出。煽火者是皇族和年轻美丽的男女。黄色的火镰。风扇是天鹅的翅膀或写有黄色让字（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，火大种）的黄色布。方向是北或东南。上师的服装是：沐浴后涂上香水，穿黄色的衣服。用黄色的丝绸和珠宝的头饰和发髻束发。用金线、珊瑚等黄色的念珠装饰。用酒和甘露混合的甘露瓶在三个地方加持。坐在黄色的垫子上，姿势良好或放松，面朝北方，庄严而稳重。以增长善行和快乐的想法安住。
正行：吉祥草从灶台边缘开始放置，尖端首先指向北方。

【English Translation】
In the center of the hearth cut into a square, there is an eight-spoked wheel, the center adorned with a six-finger-wide yellow gem. The edge is adorned with a string of jewels, and the four corners are adorned with shining gems. The outside is smeared with five ambrosias and yellow perfume, and yellow flowers are spread on the ground. Use white sandalwood, red sandalwood, peach, pine, etc., trees without thorns and with fruits, stacking one cubit-long squares at the four corners. The arrangement of the fire pit etc. is like that of a pacifying ritual. The arrow, flag, or fan is yellow. The three offerings of outer, inner, and secret, especially Gongdu etc. are needed. Usually, on a yellow tablecloth, place the torma (sacrificial cake) for the deceased and the non-deceased, a yellow majestic square made of grain flour mixed with three sweets and yellow gem powder. Special offerings are yogurt, flowers, and yellow perfume. All the colors of the offerings, whether natural or artificial, are made yellow. The vessels are made of gold or other yellow materials into squares and placed inside. The material for burning is ghee. The wood of the Yang tree is the same as ordinary wood, taken from the central part of the tree, one cubit long. Smear with five ambrosias and alcohol, the top smeared with yogurt, and the root smeared with ghee and honey. If conditions permit, leaves and fruits are needed. The others are the same as the pacifying ritual. Yogurt mixed with three sweets. Durva grass and other enriching materials are placed on top. In the pile of materials, mainly increase things that are sweet, astringent, and yellow in color. Yellow double-layered cloth. The ornaments are gold threads or amber etc. strung on yellow cords. The container for irrigation, such as a yellow square made of copper or gold, adorned with jewels. Take from the palace of the fire god (Agni, अग्नि，agni，fire), the wealthy home of blessed people such as merchants, people with prestige, or from jewels. The stokers are royalty and young, beautiful men and women. Yellow flint. The fan is a swan's wing or a yellow cloth with a yellow Ram syllable (藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，fire element) written on it. The direction is north or southeast. The attire of the master is: after bathing, apply perfume and wear yellow clothes. Bind the hair with yellow silk and a jewel headdress and crown. Adorn with yellow rosaries such as gold threads, coral, etc. Bless the three places with a nectar vase mixed with alcohol and amrita. Sit on a yellow cushion in a good posture or a relaxed sitting posture, facing north, dignified and steady. Abide with the thought of increasing and expanding good deeds and joy.
Main practice: Kusha grass is placed starting from the edge of the hearth, with the tips pointing north first.

--------------------------------------------------------------------------------

སླར་སྟེང་དུ་བྱང་བསྟན་གྱིས་གཡོག་གོ །ཐབ་དང་ལྷ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཚེ། ཐབ་ཁུང་སེར་པོ་གྲུ་བཞིའི་ནང་མེ་ལྷ་སེར་པོ་བརྗིད་ཅིང་སྒེག་པ་བསྐྱེད། དགང་བླུགས་གཟུང་ཚུལ་ནི། ལག་པ་གཉིས་ཁུ་ཚུར་བྱས་ལ་མཐེབ་མཛུབ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁུ་ཚུར་དང་། སྤེལ་ཚིག་ནི་ཆེ་གེའི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་སྙན་གྲགས་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། ཞེས་པ་ལྟ་བུ། བསྲེག་རྫས་ནི་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་རྣམས་སྔོན་དུ་རིམ་པར་འབུལ་ཞིང་། ཡམ་
42-17-15a
ཤིང་སྔགས་མཐར། ཆེ་གེའི་གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། ཞེས་སྦྱོར་བས་འགྲེ། འདས་པའི་མེ་ལྷའི་སྐབས། དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་སྒེག་ཅིང་ལྷུན་བརྗིད་ཆགས་པ་ལས་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་འཆར་བས་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ་མོ། །མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་འབུལ་བ་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་སྐབས་བཞིན་ནོ། །འདིར་ཡང་ཚེ་སྤེལ་བ་གཙོ་བོར་བྱེད་ན་དཱུཪྺ་ལ་འབུམ་ཕྲག་ལ་སོགས་པའི་གྲངས་གཟུང་བས་མཚོན་ཏེ་སྐབས་དང་སྦྱར། ལས་འཆོལ་བའི་ཚེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསེར་གྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩི་དང་རིན་པོ་ཆེས་གང་བ་འཛིན་པས། ཟླ་བ་སེར་པོ་ལ་གནས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་སྟེང་ཕྱོགས་ནས་བདུད་རྩི་དང་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་ཕབ་པས་དེའི་ལུས་དང་ཁྱིམ་གང་སྟེ་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ནོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་བསམ་པ་དང་། བཟླས་པ་བྱེད་ན། དེའི་ཚེ་ལྷ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་སེར་པོ་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་བདག་དང་བསྲུང་བྱའི་ཚེ་བསོད་དབང་ཐང་སྤང་རྟོགས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་བསྒོམ། རྗེས་ཙཱ་རུའི་བཟའ་བ་ནི་རབ་གནས་སྐབས་ལྟ་བུ་ལ་ངེས་པར་གལ་ཆེ་བས་མ་
42-17-15b
བསྒྲུབ་ཐབས་མེད་ཅིང་གཞན་ལ་སྐབས་དང་བསྟུན་པས་ཆོག །སྦྱིན་སྲེག་གི་མེའི་བྱ་བ་ཞི་བ་དང་མཚུངས་ཤིང་ཐལ་སོལ་ཟས་གོས་སྨན་དང་རིན་ཆེན་གྱི་རྫས་སྣ་ཅི་འབྱོར་དང་བཅས་ཏེ་མཛོད་དུ་བཞག་པའམ་རི་བོ་འཕན་བཟང་མཐོན་པོའི་རྩེར་བསྐྱལ་ལོ།། ༈ །།
༈ ཁམས་གསུམ་དང་བསྒྲུབ་བྱ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག།
གསུམ་པ་ཁམས་གསུམ་དང་བསྒྲུབ་བྱ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལའང་གསུམ། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་སོ། །སྦྱོར་བ་ལ། གནས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་སམ་ཚོང་ཁང་སོགས་ཁྲོམ་ཆེན་པོ་འདུ་བའི་ས་དང་སྨད་འཚོང་མ་སྡོད་པའི་གནས། དུས་འབྲིང་པོ་བཞིའམ་ཉི་ཤུའམ་ཉེར་གཉིས་ལ་ཕྱེད་ཡོལ་ནས་དགོང་མོའི་བར། ཕྱོགས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་འབྱུང་བའི་ནུབ་ཏུ་སློབ་དཔོན་ཞལ་ཕྱོགས་པར་བྱ། མེ་ཐབ་དམར་པོ་ལ་སྟེགས་བུ་ཟླ་གམ་རྒྱ་དཔངས་ཞི་བ་ལྟར་ལ། ཐབ་མུ་རན་ཁ་ཁྱེར་བཅས

【现代汉语翻译】
再次，向上指向，进行加持。在进行火供和生起本尊时，在黄色方形的火炉中，生起威严而美丽的黄色火神。
关于倾倒供品的方式：双手握拳，拇指和食指指尖相触，形成珍宝拳。念诵增长咒，例如：‘在增长财富、功德、荣耀、名声、功德和智慧时，Puṣṭiṃ Kuru Oṃ（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།，梵文天城体：पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ kuru oṃ，增长，做，嗡）’。供品方面，首先依次献上特殊的物品，并在烧施木柴的咒语结尾加上：‘增长一切财富圆满的荣耀，Puṣṭiṃ Kuru Oṃ（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།，梵文天城体：पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ kuru oṃ，增长，做，嗡）’，这样来解释。
在过去火神的环节，观想坛城及其所有本尊都美丽而庄严，放射出如纯金般的光芒，遍布一切处，从而成就增长的事業。献上火供的供品，以及念诵增长咒，都如世间法一样。在这里，如果主要进行增长，那么就以杜尔瓦草（dūrva）一百万的数量等来象征，并结合具体情况。
在进行事业时，观想诸佛手持装满甘露和珍宝的金色宝瓶，从位于黄色月亮上的所修者的上方，降下甘露和珍宝之雨，充满其身体和住所，从而增长寿命、功德、财富和受用。在念诵时，观想从诸本尊身上发出如纯金般的黄色光芒，以甘露的自性遍布内外一切处，从而使自己和所守护者的寿命、功德、权势、证悟和功德都得到增长和发展。之后，恰如在开光仪式中一样，恰茹（cāru）的食用是绝对重要的，不可不做，而其他的则可以根据情况而定。
火供的火焰事业与寂静法相同，将灰烬和木炭，以及食物、衣物、药物和各种珍贵物品，都放入宝库中，或者送到高耸的帕邦卡（Phan-bzang）山顶。
༈
༈ 降伏三界和所修者的火供
第三，关于降伏三界和所修者的火供，也有三个部分：准备、正行和结行。准备阶段包括：地点选择在坛城的西侧，或者商店等大型市场聚集的地方，以及妓女居住的地方。时间选择在中午之后到傍晚之间的四个小时、二十个小时或二十二个半小时。方向是上师面向坛城或面向五行的西方。火炉是红色的，坛是半月形的，其大小和高度与寂静法相同，火炉带有边缘。

【English Translation】
Again, pointing upwards, bestow the blessing. When performing the fire puja and generating the deity, within the yellow square fire pit, generate the majestic and beautiful yellow fire god.
Regarding the method of pouring offerings: make fists with both hands, with the tips of the thumbs and index fingers touching, forming a jewel fist. Recite the increasing mantra, such as: 'In increasing wealth, merit, glory, fame, qualities, and wisdom, Puṣṭiṃ Kuru Oṃ (藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།，梵文天城体：पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ kuru oṃ，increase, do, om)'. As for the offerings, first offer the special items in order, and at the end of the mantra for burning firewood, add: 'Increase all the glory of complete wealth, Puṣṭiṃ Kuru Oṃ (藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།，梵文天城体：पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ kuru oṃ，increase, do, om)', to explain it.
In the past fire god section, visualize the mandala and all its deities as beautiful and majestic, radiating light like pure gold, pervading everywhere, thereby accomplishing the increasing activity. Offering the fire puja offerings, along with reciting the increasing mantra, is the same as worldly practices. Here, if mainly performing increase, then symbolize it with a number such as one million dūrva grass, and combine it with the specific situation.
When performing the activity, visualize the Buddhas holding golden vases filled with nectar and jewels, raining down nectar and jewels from above the practitioner who is situated on a yellow moon, filling their body and dwelling, thereby increasing life, merit, wealth, and enjoyment. When reciting, visualize yellow light like pure gold emanating from the deities, pervading all inside and out with the nature of nectar, thereby increasing and developing the life, merit, power, realization, and qualities of oneself and the one being protected. Afterwards, just as in the consecration ceremony, eating the cāru is absolutely important and cannot be omitted, while others can be adjusted according to the situation.
The fire activity of the fire puja is the same as the peaceful practice, and the ashes and charcoal, as well as food, clothing, medicine, and various precious items, are all placed in the treasury, or sent to the top of the towering Phan-bzang mountain.
༈
༈ The fire puja for subduing the three realms and the practitioner
Third, regarding the fire puja for subduing the three realms and the practitioner, there are also three parts: preparation, main practice, and conclusion. The preparation includes: the location is chosen on the west side of the mandala, or in a place where large markets gather, such as shops, and the place where prostitutes reside. The time is chosen from noon to evening, for four hours, twenty hours, or twenty-two and a half hours. The direction is for the teacher to face the mandala or the west of the elements. The fire pit is red, the altar is crescent-shaped, and its size and height are the same as the peaceful practice, with the fire pit having edges.

--------------------------------------------------------------------------------

་པའང་ཟླ་གམ་སུམ་རིམ་ཚད་དེ་མཚུངས། ཐབ་དབུས་སུ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་སོར་དྲུག་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་དམར་པོས་མཚན་པ། ཁ་ཁྱེར་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བ་དང་ཟུར་བཞིར་ལྕགས་ཀྱུས་མཚན་པ། ཕྱི་རོལ་ཕྱེད་དུ་ཙནྡན་དམར་པོ་སིནྡྷུ་ར་རྒྱ་མཚལ་སྦྲང་རྩི་བུ་རམ་ཆང་དང་སྦྱར་བས་བྱུགས་ལ་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དགྲམ། བུད་ཤིང་ཙནྡན་ནམ་ཤུག་པ་དམར་པོ་མཛོ་མོ་ཤིང་སྐྱུར་པོའི་ཤིང་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་དམར་ཞིང་ཚེར་མ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་ཡོད་པ་ཕྱེད་གཤག་ཟླ་
42-17-16a
གམ་གྱི་དབྱིབས་ཅན་ཟླ་གམ་དུ་བརྩིག །མེ་ཡོལ་དང་གཡས་གཡོན་བཀོད་ཚུལ་སོགས་ཞི་བ་ལྟར་ལ་མེ་དར་རམ་མེ་གུར་དམར་པོ། མཆོད་རྫས་ཁྱད་པར་བ་སོ་སོའི་གཞུང་གསལ་ལྟར་ལ་སྤྱི་འགྲོར་སྟེགས་ཁེབས་དམར་པོའི་སྟེང་དུ་འདས་མ་འདས་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་གཉིས་འབྲུ་ཕྱེ་ལ་ཆང་དང་བུ་རམ་རིན་ཆེན་དམར་པོའི་ཕྱེ་བསྲེས་པའི་ཟླ་གམ་དམར་པོ། མཆོད་ཡོན་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་སྐྱུར་པོའི་རིགས་དང་མེ་ཏོག་དྲི་དམར་པོ་སྦྱར། མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་ནམ་བཅོས་པས་དམར་པོར་བྱས་པ། སྣོད་རྣམས་ཟངས་སོགས་དམར་པོས་ཟླ་གམ་དུ་བཅོས་པ་ལ་བཤམ། བསྲེག་རྫས་སྟར་ག་སོགས་ཤིང་འབྲས་ལས་བྱུང་བའམ་ཏིལ་མར་ཁུ་བ། ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་དང་རྒྱུ་འདྲ་བ་ལ་ཡལ་གའི་ཆ་ལས་བྱུང་བ་ཆང་དང་མཚལ་ཞུན་གྱིས་བྱུགས་ཤིང་རྩེ་མོ་བུ་རམ་དང་རྩ་བ་ཞུན་མར་དང་སིནྡྷུ་ར་ལ་ཉུགས་པ། གཞན་སྔ་མ་རྣམས་དང་འདྲ་བ་ལས་ཁྱད་པར་རྫས་ཆང་དང་གླུམ་མཚལ་དང་སིནྡྷུ་ར། ཨུཏྤལ་དང་གླང་སྣ་སོགས་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་རིགས། པདྨ་རཀྟའམ་ཟླ་མཚན། བུད་མེད་གྲགས་པ་ཅན་གྱི་ལག་ནས་བྱུང་བའི་བཟའ་བཏུང་ལན་ཚྭ། སྐྱུར་པོའི་རིགས་རྣམས་གཙོར་བསྐྱེད། གོས་ཟུང་དར་དམར། རྒྱན་འབུལ་སྐུད་པ་དམར་པོ་ལ་བྱེ་རུ་པདྨ་རཱ་ག་ལྟ་བུ་བརྒྱུས་པ། 
42-17-16b
དགང་བླུགས་ཟངས་ལས་བྱས་པའི་ཟླ་གམ་དམར་པོ་པདྨས་མཚན་པ། མེ་རྗེའུ་རིགས་སམ་རོལ་མོ་མཁན་སྨད་འཚོང་མ་ཚོང་འདུས་ཆེན་པོས་བུས་པ། སྦོར་བྱེད་རྗེའུ་རིགས་དང་བུད་མེད་འཕྱོན་མ། མེ་ལྡེ་དམར་པོ། རླུང་གཡབ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མདོངས་སམ་དར་དམར་ལ་རཾ་དམར་པོ་བྲིས་པ། ཕྱོགས་ནུབ་བམ་ཤར་ལྷོ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཆས་རྒྱན་ཡང་། ཁྲུས་དང་དྲིས་བྱུགས་ལ་གོས་དམར་པོ་གྱོན། དར་དམར་དང་པདྨའི་ཅོད་པན་བཅིང་། བྱེ་རུ་སོགས་ཕྲེང་བ་དམར་པོས་བརྒྱན། བུ་རམ་དང་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེས་གནས་གསུམ་རྒྱས་གདབ། གདན་དམར་པོ་ལ་པདྨའི་འདུག་སྟངས་སམ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་ཁ་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས་ཏེ་དགའ་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་དང་། རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་རྣམས་དབང་དུ་བྱ་བའི་འདུན་པས་འཁོད་དོ། །དངོས་གཞི་ལ། ཀུ་ཤ་ནི་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྩེ་མོ་ཐོག་མར་ནུབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནས་བརྩམས་པས་དགོད་ཅིང་སླར་སྟེང་ད

【现代汉语翻译】
坛城的尺寸也与三重月牙相同。在火坛中央，有一个八瓣红色莲花，莲花中心有一个六指长的红色铁钩。坛城边缘装饰着莲花串，四个角也用铁钩装饰。外部涂上红色檀香、朱砂、胭脂红、蜂蜜和红糖混合物，并撒上红色花朵。燃料可以使用红色檀香或红色杜松，或者使用红色酸木，这种树的木材、花朵和果实都是红色的，并且有刺和钩状物，将其劈成两半，堆成月牙形。火坛的挡风板和左右布置方式等同于息灾火供，但使用红色火幡或火帐篷。供品按照各自仪轨中说明准备，通常在红色台布上放置新旧两种食子，用谷物粉末混合酒、红糖和红色宝石粉末制成红色月牙形。特殊供品包括酸味物品以及红色花朵和香。所有供品都应自然呈现或制成红色。器皿使用红色铜等金属制成月牙形。焚烧物包括沙棘等树木果实，或芝麻油。护身木的材质与燃料相同，取自树枝部分，涂上酒和胭脂红，顶端涂上红糖，根部涂上融化的酥油和朱砂。其他与之前相同，但特殊之处在于使用酒、红花、胭脂红和朱砂。红色花朵包括睡莲和郁金香等。莲花血或月经血。由著名女性提供的食物和饮料，以及盐。主要供奉酸味物品。服装是红色丝绸。供奉的饰品是用红色丝线串起来的珊瑚和红宝石等。灌顶容器是用红色铜制成的月牙形，上面装饰着莲花。点火者由贱民或妓女、商人在大型集市上担任。助燃者由贱民和妓女担任。火把是红色的。风扇使用孔雀羽毛或红色丝绸，上面写着红色的“raṃ”（རཾ，ram，രം，种子字，火大种）。方向是西方或东南方。上师的服装和装饰也一样。沐浴后涂上香，穿红色衣服。戴上红色丝绸和莲花制成的头饰。用珊瑚等红色念珠装饰。用红糖和朱砂在三个位置点上吉祥痣。坐在红色垫子上，以莲花坐或跏趺坐姿势面向西方，面带喜悦和微笑，以充满爱欲之心，希望控制所有众生。正行部分，吉祥草放置在火坛边缘，尖端首先指向西方，然后开始放置，并向上堆叠。
42-17-16a
42-17-16b

【English Translation】
The size of the mandala is also the same as the triple crescent moon. In the center of the fire pit, there is an eight-petaled red lotus, and in the center of the lotus, there is a six-finger-long red iron hook. The edge of the mandala is decorated with lotus garlands, and the four corners are also decorated with iron hooks. The outside is coated with a mixture of red sandalwood, vermilion, carmine, honey, and brown sugar, and sprinkled with red flowers. The fuel can be red sandalwood or red juniper, or red sour wood, which has red wood, flowers, and fruits, and has thorns and hook-like objects, which are split in half and piled into a crescent shape. The windshield and left and right arrangements of the fire altar are the same as those of the pacifying fire puja, but red fire banners or fire tents are used. The offerings are prepared as described in their respective rituals, usually placing both old and new tormas on a red tablecloth, making a red crescent shape with grain flour mixed with wine, brown sugar, and red gemstone powder. Special offerings include sour items and red flowers and incense. All offerings should be naturally presented or made red. The utensils are made of red copper and other metals in a crescent shape. Incineration materials include fruits from trees such as sea buckthorn, or sesame oil. The protective wood is made of the same material as the fuel, taken from the branches, coated with wine and carmine, the top is coated with brown sugar, and the roots are coated with melted ghee and cinnabar. Others are the same as before, but the special feature is the use of wine, saffron, carmine, and cinnabar. Red flowers include water lilies and tulips. Lotus blood or menstrual blood. Food and drinks provided by famous women, and salt. Sour items are mainly offered. The clothing is red silk. The ornaments offered are coral and rubies strung on red silk threads. The initiation vessel is a crescent shape made of red copper, decorated with lotuses. The igniter is a member of the outcaste or a prostitute, a merchant in a large market. The fueler is an outcaste and a prostitute. The torch is red. The fan uses peacock feathers or red silk, with the red 'raṃ' (རཾ，ram，രം，seed syllable, fire element) written on it. The direction is west or southeast. The guru's clothing and decorations are also the same. After bathing, apply incense and wear red clothes. Wear a headdress made of red silk and lotuses. Decorate with red rosaries such as coral. Apply auspicious marks on the three places with brown sugar and cinnabar. Sit on a red cushion, facing west in a lotus position or cross-legged, with a joyful and smiling expression, and with a lustful mind, hoping to control all beings. For the main part, kusha grass is placed on the edge of the fire altar, with the tips first pointing west, then starting to place and stack upwards.
42-17-16a
42-17-16b

--------------------------------------------------------------------------------

ུ་ནུབ་བསྟན་གྱིས་གཡོགས། ཐབ་ཁུང་དམར་པོ་ཟླ་གམ་གྱི་ནང་མེ་ལྷ་དམར་པོ་ཆགས་ཤིང་འཛུམ་པ་ཅན་བསྐྱེད། དགང་བླུགས་ལག་གཉིས་ཁུ་ཚུར་མཐེབ་མཛུབ་བམ་སྲིན་མཐེབ་སྤྲད་པ་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྤེལ་ཚིག་ནི། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལེགས་ཚོགས་རྣམས་དང་། 
42-17-17a
ཁྱད་པར་ཁམས་གསུམ་གྱི་མི་ནོར་ཟས་གསུམ་ཐམས་ཅད་བདག་གམ་ཆེ་གེ་མོའི་དབང་དུ་གྱུར་ཅིག་པ་ཤང་ཀུ་རུ་ཧོཿ ཞེས་པ་ལྟ་བུ། བསྲེག་རྫས་གཞན་ལའང་རྒྱས་པས་རིགས་འགྲེར་སྦྱར། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་སྐབས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་དགྱེས་ཤིང་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན་ལས་པདྨ་རཱ་ག་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁམས་གསུམ་བརྟན་གཡོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ། གཞན་སྔ་མ་དང་འདྲ། ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་ལ་གྲངས་གཟུང་ན། ལྷ་སྔགས་ཀྱི་མཐར་སྤེལ་ཚིག་དགང་བླུགས་ལྟར་སྦྱར་བས་འབུལ། ལས་བཅོལ་དང་བཟླས་པའི་སྐབས་སུ། ལྷ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས་ཅན་ཐུན་མཚམས་སམ་འཆར་ཁའི་ཟེར་ཐག་ལྟ་བུ་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་མཆོག་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་གྱུར་པར་བསྒོམ། བསྒྲུབ་བྱ་དམིགས་བསལ་ཡོད་ན་དེ་ཉིད་ཤིན་ཏུ་ཆགས་ཤིང་གུས་པས་བརྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་རང་དབང་མེད་པར་དབང་དུ་འདུས་པར་བསྒོམ། རྗེས་སྦྱིན་སྲེག་གྲུབ་པའི་མེ་སྔ་མ་གཉིས་དང་མཚུངས་ལ། ཐལ་སོལ་རྣམས་མེ་ཏོག་དམར་པོ་སིནྡྷུ་ར་དང་སྦྱར་ལ་རི་མཐོན་པོའི་རྩེ་ནས་རོལ་མོ་དང་བཅས་རླུང་ལ་ཕྱར་ཏེ་གཏང་ངོ་།། ༈ །།
༈ དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་པ་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག།
བཞི་པ་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་པ་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་སྤྱི་དང་ཁྱད་
42-17-17b
པར་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། སྤྱི་ལྟར་ན་གོང་གི་ལས་འཇམ་པོ་གསུམ་ཁ་བསྒྱུར་བ་སྟེ། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ལ། གནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་སམ་དུར་ཁྲོད་གཡུལ་འགྱེད་ཕུང་ཤུལ་ལ་སོགས་པ། དུས་ཐ་ཆུང་བཞིའི་ཉེར་དགུའི་མུན་རུབ་དང་སྲོད་འཁོར། ཕྱོགས་ལྷོར་སློབ་དཔོན་ཞལ་ཕྱོགས་པའི་ཆས་བསྒྲིག །མེ་ཐབ་ས་ནག་པོ་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་གསུམ་རྒྱ་དཔངས་ཇི་ལྟར་འོས་པ་ལ། ཐབ་མུ་རན་ཁ་ཁྱེར་སུམ་རིམ་གྱི་ཐབ་དབུས་མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་མཐིང་ནག་གིས་མཚན་པ་ཁ་ཁྱེར་དང་ཟུར་བཞིར་རལ་གྲི་ལ་སོགས་པའི་མཚོན་ཆ། དུག་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་པའི་བྱུག་པ་དང་མེ་ཏོག་ནག་པོ་དུག་རིགས་ལས་བྱུང་བ་དགྲམ། བུད་ཤིང་ཚེར་ནག་སྐྱེར་པ་སྟར་བུ་སོགས་ཚེར་མ་ཅན་དང་དུག་ཤིང་དྲི་མི་ཞིམ་པ་ཟུར་གསུམ་དུ་གཤགས་པས་གྲུ་གསུམ་དུ་བརྩིག །མེ་ཡོལ་གོང་མཚུངས་ལ་མེ་དར་དང་མེ་གུར་ནག་པོ་དབུབ། མཆོད་རྫས་རྣམས་སློབ་དཔོན་གྱི་གཡས་ངོས་ས

【现代汉语翻译】
愚昧被黑暗所笼罩。在红色的三角形火炉中，诞生了红色的火神，面带微笑。双手合十，拇指与食指或小指相触，结成莲花手印。念诵咒语：'世间和出世间的一切善行，特别是三界的人、财富和食物，都归于我和某某的掌控之下，啪 尚 咕噜 吽！' 诸如此类。其他的供品也应根据仪轨增加。在祭祀逝去的火神时，观想坛城中的所有神灵都感到愉悦和满足，从他们身上发出如红宝石般的光芒，遍布三界的一切有情和无情之物，从而实现掌控的羯磨。其他与之前相同。特别是在计算供品数量时，在神灵的咒语之后，像倾倒供品一样添加咒语。在委派任务和念诵时，观想神灵身上发出红色的、钩状的光芒，如日落或黎明时的光线，遍布轮回和涅槃的一切，从而获得所有殊胜和共同的成就。如果有一个特定的目标，观想目标非常依恋和恭敬，无法自拔，不由自主地被吸引和掌控。之后的施舍火供与前两次相同。将灰烬与红色的花朵和朱砂混合，在山顶上伴随着音乐，扬起撒向风中。
摧伏敌对与障碍之忿怒火供
第四个是摧伏敌对与障碍之忿怒火供，分为共同和特殊两种。
共同之处在于，将上述三种寂静的事业颠倒过来。在预备、正行和结行三个阶段中，预备阶段包括：地点选择在坛城的南方，或墓地、战场、废墟等。时间选择在每月二十九日的黄昏和夜晚。面向南方布置。火炉使用黑色的土地，搭建一个三角形的平台，大小适中。火炉的边缘是三层的，火炉的中心用深蓝色的金刚交杵标记，边缘和四个角放置刀剑等武器。涂抹各种毒药和血液，摆放从有毒植物中提取的黑色花朵。木柴使用黑刺、枳椇、花楸等带刺的植物和有毒的、气味难闻的木材，劈成三角形堆砌。火罩与之前相同，但覆盖黑色的火幡和火帐。供品放置在金刚阿阇黎的右侧。

【English Translation】
Ignorance is covered by darkness. In the red triangular hearth, a red fire deity is born, smiling. The hands are held together, with the thumb touching the index or little finger, forming the lotus mudra. The mantra to be recited is: 'All the virtues of the world and beyond, especially the people, wealth, and food of the three realms, are under the control of me or so-and-so, pa shang kuru hum!' And so on. Other offerings should also be added according to the ritual. When offering to the departed fire deity, visualize that all the deities in the mandala are pleased and satisfied, and that rays of light like rubies emanate from them, pervading all sentient and insentient beings in the three realms, thereby accomplishing the karma of control. Others are the same as before. Especially when counting the number of offerings, add the mantra after the deity's mantra, like pouring offerings. During the assignment of tasks and recitation, visualize that red, hook-shaped rays of light emanate from the deities, like the rays of sunset or dawn, pervading all of samsara and nirvana, thereby obtaining all supreme and common achievements. If there is a specific goal, visualize the goal as being very attached and respectful, unable to extricate itself, and involuntarily attracted and controlled. The subsequent generosity fire offering is the same as the previous two. Mix the ashes with red flowers and cinnabar, and on the top of the mountain, accompanied by music, scatter them into the wind.
Wrathful Fire Offering for Subduing Enemies and Obstacles
The fourth is the wrathful fire offering for subduing enemies and obstacles, which is divided into common and special.
The commonality lies in reversing the above three peaceful activities. In the three stages of preparation, main practice, and conclusion, the preparation stage includes: the location is chosen to be the south of the mandala, or a cemetery, battlefield, ruins, etc. The time is chosen to be dusk and night on the twenty-ninth of each month. Arrange facing south. The stove uses black earth, and a triangular platform is built, of appropriate size. The edge of the stove is three-layered, and the center of the stove is marked with a dark blue vajra cross, with weapons such as swords placed on the edges and four corners. Smear various poisons and blood, and place black flowers extracted from poisonous plants. The firewood uses thorny plants such as black thorns, jujube, and rowan, as well as poisonous and unpleasant-smelling wood, split into triangles and stacked. The fire shield is the same as before, but covered with black fire banners and fire tents. The offerings are placed on the right side of the Vajra Acharya.

--------------------------------------------------------------------------------

ུ་བཤམ་སྟེ་སྟེགས་ཁེབས་ནག་པོའི་སྟེང་འདས་མ་འདས་ཀྱི་གཏོར་མ་གཉིས་འབྲུ་ནག་གི་ཕྱེ་ལ་དུག་ཁྲག་ལྕགས་ཕྱེ་བསྲེས་པའི་ཟུར་གསུམ་དམར་ནག །ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན། དུག་ཆུའི་ཞབས་བསིལ། དུག་དང་དབང་ལྔའི་མེ་ཏོག །ཚིལ་ཆེན་གྱི་སྤོས། ཞུན་ཆེན་གྱི་མར་མེ། མཁྲིས་པའི་དྲི་ཆབ། ཤ་ཆེན་ཞལ་ཟས་སོགས་དང་། 
42-17-18a
གཡོན་ངོས་སུ་བསྲེག་རྫས་སྣུམ་ནག་དང་ཞུན་ཆེན་བསྲེས་པ། ཡམ་ཤིང་རྒྱུ་བུད་ཤིང་ལྟར་ལ་ཚད་སོར་བཅུ་གཉིས་པའམ་བཞི་པ་རྩེ་མོ་རྣོན་པོར་ཁྲག་དང་ལན་ཚྭ། རྩ་བ་རོ་ཐལ་དང་ཞུན་ནམ་ཚིལ་ཆེན་དུ་ཉུགས་ཤིང་དུག་ཆུས་ཀུན་ལ་བྱུགས་པ། ཏིལ་དང་སྲན་མ་སོགས་ནག་པོ། ཟས་མཆོག་སྣུམ་ནག་ཞུན་ཆེན་ཁྲག་གིས་སྦྲུས་པ། དཱུཪྺ་ཀུ་ཤ་རྣམས་དུམ་བུར་གཏུབས་པ། མཆོད་བསྲེག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མདོག་ནག་ལ་སྣོད་ཐོད་ཚལ་ལམ་ལྕགས་སྣོད་ཟུར་གསུམ་དུ་བཤམ། དུག་ཁྲག་གིས་བྲན། ལིངྒ་ཡོད་ན་དུམ་བུར་གཏུབས་པ་དང་ཤ་ཁྲག་ཚིལ་རུས་གཙོར་བྱས་པའི་རྫས་སྤུངས་སྦྱར། གོས་ཟུང་དར་ནག །རྒྱན་འབུལ་ཐོད་རུས་ཚལ་བུ། དགང་བླུགས་ཟུར་གསུམ་རལ་གྲིའམ་རྡོ་རྗེ་རྭ་གདེངས་པས་མཚན་པ་ལྕགས་ལས་བྱས་པ། མེ་གདོལ་པ་དང་ཤན་པའི་ཁྱིམ་ལས་བྱུང་བ། སྦོར་བྱེད་གདོལ་པའི་རིགས་དང་དམེ་པོའམ་ཤན་པ། མེ་ལྡེ་ནག་པོ། རླུང་གཡབ་བྱ་རོག་གཤོག་པའམ་རས་ནག་ལ་རཾ་བྲིས་པ། ཕྱོགས་ལྷོའམ་ཤར་ལྷོ་ནས་སྦར། སློབ་དཔོན་དུག་ཁྲག་གིས་བྱུགས་ལ་ཞྭ་གོས་ནག་པོ་ཐོད་ཕྲེང་ངམ་རཀྴའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་ཅིང་དུག་ཁྲག་རོ་སོལ་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་གནས་གསུམ་རྒྱས་གདབ། གདན་ཞིང་ལྤགས་སམ་གྲུ་གསུམ་ནག་པོ་ལ་ས་གའི་སྟབས་སམ་རྐང་པ་གཡོན་གྱིས་གཡས་མནན་
42-17-18b
པའི་སྤུས་བསླང་གིས། ཁ་ལྷོར་ཕྱོགས་ཏེ་ཁྲོ་གཉེར་སྡང་མིག་དང་བཅས་པས་ཁྲོ་གཏུམ་རྔམས་པའི་སེམས་ཀྱིས་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བར་བསམ་ལ་འཁོད་དོ། །དངོས་གཞི་ལ། ཀུ་ཤ་ནི་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྩེ་མོ་ཐོག་མར་ལྷོ་རུ་བསྟན་པ་ནས་བརྩམས་པས་དགོད་ཅིང་སླར་སྟེང་དུ་ལྷོར་བསྟན་གྱིས་གཡོགས། ཐབ་ཁུང་ནག་པོ་གྲུ་གསུམ་གྱི་ནང་མེ་ལྷ་ནག་པོ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པར་བསྐྱེད། ལག་པ་གཉིས་ཁུ་ཚུར་ལ་མཐེ་བོང་དང་མཛུབ་ཆུང་རྩེ་སྤྲད་པའི་གཡས་པས་དགང་གཟར་དང་གཡོན་པས་བླུག་གཟར་བཟུང་ལ་པུས་མོ་ལས་ནང་དུ་མི་འདའ་བར་གཡོན་སྐོར་དུ་བྱས་ཏེ་འབུལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་འགྲེ །སྤེལ་ཚིག་ནི། བསྟན་དང་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་བསམ་སྦྱོར་ངན་པས་འཚེ་ཞིང་བར་དུ་གཅོད་པའི་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་སྡོང་ཟླ་རྒྱབ་རྟེན་དང་བཅས་པ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། ལྟ་བུ་སྦྱར། བསྲེག་རྫས་གཞན་ལ། དགྲ་བགེགས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། སོགས་སྦྱོར། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་སྐབས། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཁྲོས་འཁྲུགས་རྔམས་ཤིང

【现代汉语翻译】
布置：在黑色台布上，放置两个已逝和未逝的朵玛（藏：གཏོར་མ་，梵：bali，梵文罗马拟音：bali，汉语字面意思：供品），用掺有毒药、血和铁粉的黑麦粉制成红色和黑色的三角形。血的供水，毒水的洗脚水，毒药和五种感官的鲜花，大量脂肪的熏香，大量油脂的酥油灯，胆汁的香水，大量肉类的食物等。
左侧放置混合了黑油和大量油脂的焚烧物。使用杜鹃木作为燃料，长度为十二或四指，顶端锋利，涂有血和盐。根部浸泡在骨灰和油脂或大量脂肪中，并用毒水涂抹。黑色的芝麻和豆类等。最好的食物是用黑油、大量油脂和血混合而成。将杜尔瓦（梵：dūrva，梵文罗马拟音：dūrva，汉语字面意思：吉祥草）和库沙草（梵：kuśa，梵文罗马拟音：kuśa，汉语字面意思：茅草）切成碎片。所有的焚烧供品都呈黑色，放置在头盖骨碗或三角形的铁器中。洒上毒血。如果有林伽（梵：liṅga，梵文罗马拟音：liṅga，汉语字面意思：象征物），则将其切成碎片，并堆积以肉、血、脂肪和骨头为主的物品。黑色丝绸衣服。供奉的装饰品是头盖骨碗。装满液体的三角形容器，上面装饰着剑或金刚橛。从贱民或屠夫的家中获得火种。施术者是贱民或屠夫。黑色的火钳。风扇是乌鸦的翅膀或写有“raṃ”（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火种子字）的黑布。从南方或东南方点燃。上师涂有毒血，戴着黑色帽子，用头盖骨念珠或罗刹（梵：rākṣasa，梵文罗马拟音：rākṣasa，汉语字面意思：罗刹）念珠装饰，并在三个位置（身、语、意）上用混合了毒血、骨灰的颜料画上标记。座位是兽皮或黑色三角形，采用萨迦派的坐姿，或左脚压右脚的姿势。
面向南方，带着愤怒的皱眉和仇恨的目光，以愤怒和凶猛的心态，想着降伏敌人和障碍而坐下。正行：从将库沙草的尖端首先指向南方开始放置在火炉的开口处，然后再次向上指向南方覆盖。在黑色的三角形火炉孔中，生起极其愤怒和凶猛的黑色火神。双手握拳，拇指和小指尖相抵，右手拿着倾倒的勺子，左手拿着舀取的勺子，不要超过膝盖向内，顺时针方向旋转，将所有的供品都涂抹上。添加的词语是：对于那些以邪恶的思想和行为伤害和阻碍佛法和众生的人，以及所有的敌人、障碍、恶灵、邪魔、支持者等，māraya phaṭ（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：मारय फट्，梵文罗马拟音：māraya phaṭ，汉语字面意思：摧毁）。等等。对于其他的焚烧物：敌人和障碍的所有荣耀和繁荣，māraya phaṭ（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：मारय फट्，梵文罗马拟音：māraya phaṭ，汉语字面意思：摧毁）。等等。在供奉已逝火神的时候，坛城的所有神灵都愤怒、激动和凶猛……

【English Translation】
Arrangement: On a black tablecloth, place two deceased and non-deceased Torma (Tibetan: གཏོར་མ་, Sanskrit: bali, Romanized Sanskrit: bali, Literal meaning: offering), made of black barley flour mixed with poison, blood, and iron powder, in red and black triangular shapes. Blood for offering drinks, poisonous water for washing feet, flowers of poison and the five senses, incense of abundant fat, butter lamps of abundant grease, perfume of bile, food of abundant meat, etc.
On the left side, place combustibles mixed with black oil and abundant grease. Use rhododendron wood as fuel, twelve or four fingers in length, with sharp tips, coated with blood and salt. The roots are soaked in ashes and grease or abundant fat, and smeared with poisonous water. Black sesame seeds and beans, etc. The best food is made by mixing black oil, abundant grease, and blood. Cut Durva grass (Sanskrit: dūrva, Romanized Sanskrit: dūrva, Literal meaning: auspicious grass) and Kusha grass (Sanskrit: kuśa, Romanized Sanskrit: kuśa, Literal meaning: thatch grass) into pieces. All burnt offerings are black in color and placed in skull bowls or triangular iron vessels. Sprinkle with poisonous blood. If there is a lingam (Sanskrit: liṅga, Romanized Sanskrit: liṅga, Literal meaning: symbol), cut it into pieces and pile up items mainly consisting of meat, blood, fat, and bones. Black silk clothes. The offered ornaments are skull bowls. Triangular containers filled with liquid, decorated with swords or vajra kīlas. Obtain tinder from the home of an outcaste or butcher. The practitioner is an outcaste or butcher. Black tongs. The fan is a crow's wing or black cloth with 'raṃ' (Tibetan: རཾ, Sanskrit Devanagari: रं, Romanized Sanskrit: raṃ, Literal meaning: fire seed syllable) written on it. Ignite from the south or southeast. The guru is smeared with poisonous blood, wears a black hat, adorned with a skull rosary or a Rakshasa (Sanskrit: rākṣasa, Romanized Sanskrit: rākṣasa, Literal meaning: Rakshasa) rosary, and marks the three places (body, speech, and mind) with pigment mixed with poisonous blood and ashes. The seat is an animal skin or a black triangle, adopting the Sakya posture, or with the left foot pressing on the right foot.
Facing south, with angry frowns and hateful eyes, with an angry and fierce mind, sit thinking of subduing enemies and obstacles. Main practice: Starting from placing the tip of the Kusha grass pointing south at the opening of the stove, then covering it again pointing south upwards. In the black triangular stove hole, generate the black fire deity who is extremely angry and fierce. With hands clenched into fists, thumbs and little fingers touching, the right hand holding the pouring spoon and the left hand holding the scooping spoon, do not go inward beyond the knees, rotate clockwise, and smear all the offerings. The added words are: For those who harm and obstruct the Dharma and sentient beings with evil thoughts and actions, and all enemies, obstacles, evil spirits, demons, supporters, etc., māraya phaṭ (Tibetan: མཱ་ར་ཡ་ཕཊ, Sanskrit Devanagari: मारय फट्, Romanized Sanskrit: māraya phaṭ, Literal meaning: destroy). Etc. For other combustibles: All the glory and prosperity of enemies and obstacles, māraya phaṭ (Tibetan: མཱ་ར་ཡ་ཕཊ, Sanskrit Devanagari: मारय फट्, Romanized Sanskrit: māraya phaṭ, Literal meaning: destroy). Etc. When offering to the deceased fire deity, all the deities of the mandala are angry, agitated, and fierce...

--------------------------------------------------------------------------------

་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར་བ་ལས་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པའི་འོད་ཟེར་ལྗང་ནག་འཕྲོས་པས་ཚར་གཅོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ། ལས་བཅོལ་བའི་ཚེ། ལྷ་རྣམས་ལས་ཁྲོ་ཆུང་མེ་ཕུང་མཚོན་ཆའི་ཆར་ཐོག་སེར་ལྟ་བུ་དྲག་ཏུ་བབས་པས་ཡིད་ལ་བརྣགས་པའི་དགྲ་བགེགས་
42-17-19a
གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་མིང་ཡང་མེད་པར་སྐད་ཅིག་གིས་བརླགས་ནས་ཚར་བཅད་པར་བསམ། མེ་ཐུན་བརྡེག་འོས་པ་ལའང་སྐབས་འདིར་བྱ་ཞིང་དམིགས་པ་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་དང་། གདོན་དྲག་པོ་སོགས་ལ་ལིངྒ་བར་སྣང་ལ་བརྒྱངས་ཏེ་འཕྲུལ་མེས་བསྲེག་པའང་སྐབས་འདིར་བྱས་པའི་རྗེས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི། རྗེས་རིམ་ལ་འཇུག །མེ་སྦྱིན་སྲེག་གྲུབ་མ་ཐག་པར་ཁྲག་ཆུས་བསད་པའི་ཐལ་བ་མཆོད་རྟེན་གྱི་འོག་གམ་ལམ་རྒྱ་གྲམ་དུ་མནན་ལ་བྲོ་ཡི་རྒྱས་གདབ་བོ། ཁྱད་པར་གཤེད་སྐོར་སོགས་ནས་བཤད་པའི་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གདབ་ཁ་དང་འབྲེལ་པར་མངོན་སྤྱོད་གནད་ཀྱི་རྫས་བདུན་འབུལ་བའི་སྲེག་བླུགས་ཁྱད་པར་བ་ནི། སྤྱིའི་བྱ་བ་ཕལ་ཆེར་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་ལ། བསྲེག་རྫས་མར་ཁུ་ཡམ་ཤིང་གཉིས་དང་རྫས་བདུན་ཁོ་ན་ལ་བྱ་བ་སྟེ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ལག་ལེན་སྨིན་གླིང་གཤིན་རྗེ་དྲེགས་འཇོམས་དང་ཆོས་གླིང་ཡབ་སྲས་ཀྱི་གུར་དྲག་དང་ཕུར་པའི་ཡིག་ཆ་སོགས་ལས་ཤེས་པར་བྱ་བ་གལ་ཆེའོ།། ༈ །།
༈ ལས་བཞི་ཀུན་འདུས་སམ་ལྷུན་གྲུབ་མཆོག་གི་སྦྱིན་སྲེག།
ལྔ་པ་ལས་བཞི་ཀུན་འདུས་སམ་ལྷུན་གྲུབ་མཆོག་གི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། ཕྱོགས་བཞིར་ལས་བཞི། དབུས་སུ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་མེ་ཐབ་བཅས་ཏེ་མཆོད་བསྲེག་རྫས་རྣམས་སོ་སོར་བཤམ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀུན་འདུས་འདོན་ཆའི་ཁོངས་གཅིག་གིས་དམིགས་པ་སོ་སོར་བྱ། ལས་སློབ་ལྔས་རྫས་རྣམས་སོ་སོར་འབུལ་བའི་
42-17-19b
ལུགས་ཤིག་ཡོད་པར་སྣང་བ་གཏེར་མའི་ཕྱོགས་ལས་བཤད་ཁུངས་ཀྱང་གསལ་བར་འདུག་མོད། ཕྱག་ལེན་ཏིང་འཛིན་ཅུང་ཟད་དཀའ་བས་དེང་སང་བྱེད་པ་ཉུང་ལ། གལ་ཏེ་སྤྲོ་ན་འདིར་བསྟན་ལྔ་པོ་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་ལག་ཏུ་བླངས་པས་ཆོག་ལ། ཐབ་དང་རྫས་སོགས་གཅིག་ཏུ་སྡུད་པའི་ལུགས་འདི་སྟབས་བདེ་བར་སྣང་བས་དེ་ལྟར་ན། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ། གནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་ནམ། བྱ་བ་གང་ཡང་ལམ་དུ་སོང་ཞིང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ས་ཕྱོགས། དུས་ཉ་སྟོང་བརྒྱད་གསུམ་གྱི་ཉིན་མཚན་ཇི་ལྟར་རིགས་པ། ཕྱོགས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་ནམ་འབྱུང་བ་དགྲ་གཤེད་མེད་ཅིང་ཉམས་དགའ་བ་ལ་སློབ་དཔོན་ཞལ་ཕྱོགས། མེ་ཐབ་སྣ་ཚོགས་མདོག་ཅན་གྱི་ས་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞིའམ་ཟུར་བཞི་ལོགས་བརྒྱད་རྒྱ་དཔངས་ཇི་ལྟར་འོས་པའི་དབུས་སུ། ལྷ་གང་ཡིན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་གདན་གྱི་མཚོན་བྱེད་པདྨ་སོགས་བྲིས་པའི་ལྟེ་བར་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་ནམ་ས་བོན་ཙམ་བྲིས་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རིམ་བཞིན། ཟླ་གམ་དམར་པ

【现代汉语翻译】
观想从末劫之火中，发出炽热粗糙的绿黑色光芒，以此施行猛烈的诛灭事业。当交付任务时，众神如暴雨般降下愤怒的小火堆和武器，将心中所想的凶恶敌人瞬间摧毁，使其彻底消失。对于应该投掷火堆的情况，也应在此刻进行，目标如前所述。对于强大的邪魔等，也可将替身悬挂于空中，用幻火焚烧，此后进入坛城仪轨的后续阶段。火供完成后，立即用血水熄灭灰烬，将其埋在佛塔下或十字路口，并进行护摩的后续仪式。
特别是，从护法神等处所说的猛烈火供的安立方式相关联，献上七种具有特殊意义的供品。总的来说，大部分行为如前所述，只是供品仅限于酥油、木柴和七种供品。关于详细的操作方法，可以参考敏珠林镇伏魔金刚和曲林父子的帐篷仪轨以及金刚橛的文献等，这一点非常重要。
总集四事业或任运成就之殊胜火供
第五个是总集四事业或任运成就之殊胜火供：在四个方向设置四种事业的火炉，中央设置总集的火炉，分别陈设供品和焚烧物。上师以总集仪轨中的一段，分别进行观想。似乎有五位金刚阿阇黎分别供奉供品的仪轨，在伏藏法中也有明确的记载。但由于实际操作和禅定有些困难，现在很少有人进行。如果愿意，可以将此处所示的五种方式合为一体进行，将火炉和供品等集中在一起的方式似乎比较简便。如果是这样，那么在加行、正行、后行三个阶段中的第一个阶段：地点在坛城前，或任何事情顺利且圆满的地方；时间是初八、十五、二十三的白天或夜晚，视情况而定；方向是坛城前，或没有五行相克且令人愉悦的地方，上师面向的方向；在各种颜色的土地上，根据适合的尺寸，在四方形或四角八面的台座中央，绘制所修本尊的坛城或代表座位的莲花等，并在其中心绘制五部佛的标识或种子字，然后在外面依次绘制红色月亮

【English Translation】
Imagine that from the fire of the final age, fierce and rough green-black rays of light emanate, performing the violent action of destruction. When entrusting the task, visualize that the deities send down a fierce rain of small fiery piles and weapons, like a hailstorm, instantly destroying all the wicked enemies conceived in the mind, obliterating them completely. For situations where a fire pile should be thrown, it should also be done at this moment, with the target as described earlier. For powerful demons and the like, also suspend a *linga* (image of the person to be destroyed) in the sky and burn it with illusory fire, after which enter the subsequent stages of the mandala ritual. Immediately after the fire offering is completed, extinguish the ashes with blood and water, bury them under a stupa or at a crossroads, and perform the subsequent rituals of the *homa*.
In particular, in connection with the establishment of fierce *homa* as described from the protectors and others, offer the seven substances with special significance. In general, most actions are as described earlier, except that the offerings are limited to butter, wood, and the seven substances. For detailed operational methods, it is important to refer to the Mindrolling Trakngak Tromé and the tent rituals of the Chöling father and sons, as well as the texts of Vajrakilaya.
The Fire Offering of the Union of All Four Activities or Spontaneous Perfection
Fifth is the fire offering of the union of all four activities or spontaneous perfection: Place fire pits for the four activities in the four directions, and a fire pit for the union in the center, and arrange the offerings and combustibles separately. The master visualizes each separately with a section of the union ritual. It seems that there is a ritual in which five Vajra *acharyas* offer the substances separately, and there are clear records of the source in the *terma* (treasure teachings). However, because the actual operation and *samadhi* are somewhat difficult, few people do it these days. If you wish, you can take the five methods shown here as one, and this method of collecting the fire pit and offerings together seems convenient. If so, then in the first of the three stages of preparation, main practice, and conclusion: the location is in front of the mandala, or any place where things go smoothly and are perfect; the time is the day or night of the 8th, 15th, or 23rd, as appropriate; the direction is in front of the mandala, or a pleasant place without elemental conflicts, with the master facing that direction; on the ground of various colors, in the center of a square or eight-sided platform of appropriate size, draw the mandala of the deity being practiced or a lotus, etc., representing the seat, and in its center draw the emblems or seed syllables of the five families, and then draw a red crescent moon in order on the outside.

--------------------------------------------------------------------------------

ོ། ཟླུམ་པོ་དཀར་པོ། གྲུ་བཞི་སེར་པོ། གྲུ་གསུམ་ནག་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ་རྡོར་རྭ་མེ་རིས་བསྐོར། བུད་ཤིང་ཡང་རྒྱུ་སོ་སོ་ལ་ཐབ་དང་མཐུན་པར་ཕྱི་ནང་རིམ་པར་དབྱིབས་སོ་སོར་བརྩིགས་པའམ་ཐམས་ཅད་བསྲེས་ལ་ཟུར་བཞི་ལོགས་བརྒྱད་དུ་བརྩིག །མེ་དར་དང་མེ་གུར་ཁྲ་བོ། མཆོད་རྫས་བསྲེག་རྫས་ཐམས་ཅད་ལས་བཞི་ཀ་
42-17-20a
མཐུན་པར་སོ་སོར་བཤམས་ནས་འབུལ་བའམ། ལས་འཇམ་པོ་གསུམ་ཕྱོགས་སུ་བསྲེ། དྲག་པོ་ལ་ཟུར་དུ་བཤམ། གཏོར་མ་ལས་བཞི་སྣོད་གཅིག་ཏུ་སྦམ། གཞན་ཡང་དར་གོས་འབྲུ་སྣ་རིན་ཆེན་ཟས་སྣ་སོགས་གང་འཛོམ་གསག །ཁ་དོག་ཀྱང་སྣ་ཚོགས་པར་བསྒྱུར། དགང་བླུགས་ལས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དབྱིབས་ཅན། མེ་སོགས་ཀྱང་བཞི་ཀ་ཚང་བའམ་ཞི་བ་ལྟ་བུ་སྤྱི་འགྲོ་གཙོར་གཟུང་། སློབ་དཔོན་རྒྱན་གོས་མེ་ཐོད་རྣམས་ཁྲ་བོ། ཕྲེང་བ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པ། ཐིག་ལེའི་རྒྱས་གདབ་གདན་བཅས་དེ་མཚུངས་བྱ། འདུག་སྟངས་ཅི་བདེའི་ངང་བསམ་པ་སྐབས་བསྟུན་བསྒྱུར། དངོས་གཞི་ལ། ཀུ་ཤ་ཞི་བ་ལྟར་བཀྲམ་པས་འཐུས་ཤིང་ཐབ་སྟེང་དུ་རྩེ་མོ་ཕྱོགས་བཞི་ཀར་བསྟན་པས་གཡོགས། ཐབ་ཁུང་ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་མཐུན་པའི་སྣ་ཚོགས་དབྱིབས་ཅན་མེ་ལྕེ་འོད་ལྔ་འབར་བའི་ནང་མེ་ལྷའང་ཉམས་དང་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་དུ་བསྐྱེད། དགང་བླུགས་གུང་མཐེབ་སྤྲད་པས་པུས་མོའི་ནང་ནས་གཡས་སྐོར་དང་ཕྱི་ནས་གཡོན་སྐོར་ཚུལ་བྱས་ལ་འབུལ། སྤེལ་ཚིག་ལས་བཞི་གོང་སྨྲོས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་བརྗོད་པའམ། བསྡུ་ན། འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། མཐུན་རྐྱེན་ལེགས་ཚོགས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། རླུང་སེམས་སྣང་བ་ཝ་ཤང་ཀུ་རུ་ཧོཿ དགྲ་བགེགས་གནོད་བྱེད་མཱ་ར་
42-17-20b
ཡ་ཕཊ། ལྟ་བུ་སྦྱར། ཡམ་ཤིང་སོགས་སོ་སོའི་རྫས་སྔགས་ཁོ་ན་ལ་སྤེལ་ཚིག་འདི་ལྟར་སྦྱར་ལ་འབུལ། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་སྐབས། ལྷ་ཐམས་ཅད་ཉམས་དང་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་དང་རེག་བྱ་ཅིའང་འཆར་བས་ཕྲིན་ལས་བཞི་པོ་དུས་གཅིག་ལ་སྒྲུབ་པར་མོས། ལས་བཅོལ་ལའང་དེ་ཀས་འགྲེ །རྗེས་སྲེག་བླུགས་གྲུབ་པའི་མེ་ཆ་བཞིའི་ཚོད་དུ་བྱས་པའི་ཆ་གསུམ་ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་སོ་སོའི་ལུགས་དང་བསྟུན། ཆ་གཅིག་དུག་ཁྲག་གི་ཆུས་བསད་ལ་མནན་པ་བཅས་དྲག་པོ་ལྟར་བྱ་དགོས་སོ། །འདིའི་འདོན་ཆའང་ཆོས་གླིང་ཟབ་ལམ་དང་། གནམ་ཆོས་སོགས་ཀྱི་གསུང་ལས་སྒེར་ཐུབ་དམིགས་བསལ་འབྱུང་བ་ཉིད་ཤེས་པ་གལ་ཆེའོ།། ༈ །།
༄། །ཐུན་མོང་དུ་གཅེས་པའི་མན་ངག།
གསུམ་པ་དེ་དག་ཀུན་ལ་ཐུན་མོང་དུ་གཅེས་པའི་མན་ངག་གཏེར་ཁ་རྣམས་ལས་མང་དུ་འབྱུང་ཡང་ཐམས་ཅད་སྡུད་པར་མི་ནུས་ལ། ཉེ་བར་མཁོ་བ་སྲེག་བྱེད་མེའི་ཙཀྲ་ནི། ཞི་བ་ལ་དར་རམ་ཤོག་བུ་དཀར་པོ་ལ་འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་བཞི་བསྐོར་

【现代汉语翻译】
圆形白色，方形黄色，三角形黑色，这些图案的背后环绕着金刚火焰。木柴也根据不同的用途，按照与火坛相符的方式，在内外分层堆砌成不同的形状，或者全部混合，堆砌成四角八面的形状。彩色的火焰飘带和火焰帷幔，以及所有供品和焚烧物，都按照四种事业（息灾，增益，敬爱，降伏）各自相符的方式陈设供奉，或者将息灾、增益、敬爱三种事业的供品混合在一起，降伏事业的供品则单独陈设。朵玛（torma，一种食子）则将四种事业的供品放在同一个容器中。此外，还应准备绸缎、谷物、珍宝、食物等各种丰富的物品，颜色也应多样化。用于倾倒的勺子应具有四种事业自然成就的形状。火焰等也应具备四种事业的特征，或者以息灾等普遍适用的方式为主。上师的装饰、服饰和骷髅冠应色彩鲜艳，念珠应由各种珍宝制成，坐垫上应装饰有滴水图案，其他物品也应与此类似。坐姿应舒适自然，想法应根据情况而改变。
正行：将吉祥草（kusha）像息灾法那样铺开即可，火坛上方用吉祥草覆盖，草尖指向四个方向。火坛的孔洞应具有与四种事业相符的各种形状，火焰应呈现五种光芒，火焰之神也应显现出具有各种神态和颜色的光辉形象。用拇指和无名指相抵的手势，从膝盖内侧顺时针旋转，从外侧逆时针旋转的方式进行供养。念诵时，将上述四种事业的咒语一起念诵，或者简略地念诵：‘违缘障碍，息灭，成就， स्वाहा (svāhā，梵文罗马拟音，षाहा，圆满)！顺缘善妙，增长，成就， ॐ (oṃ，梵文罗马拟音，嗡，皈命)！风心显现，自在，成就， होः (hoḥ，梵文罗马拟音，吼，惊叹)！敌魔障碍，摧毁，呸 (phaṭ，梵文罗马拟音，啪，断除)！’等等。对于杨树枝等各种物品，只需念诵各自的咒语，并加上上述的连接词即可进行供养。在供养过去世的火焰之神时，所有神灵都应显现出具有各种神态和颜色的彩虹般的光芒，并能感受到一切触感，从而同时成就四种事业。在委托事业时，也应如此进行。后焚烧：将焚烧完毕的火焰分成四份，其中三份按照息灾、增益、敬爱三种事业的方式分别处理，剩余一份用毒血熄灭并镇压，作为降伏事业来处理。关于此法的念诵部分，应了解《法界甚深道》和《天法》等典籍中的特殊之处。
共同珍贵的口诀
第三部分，这些共同珍贵的口诀，虽然在许多伏藏（terma，埋藏的经书或圣物）中都有记载，但无法全部收集。这里只介绍一些常用的，例如焚烧用的火轮：息灾法使用白色绸缎或纸张，绘制四层轮廓。

【English Translation】
Round white, square yellow, triangular black, these patterns are surrounded by a vajra flame. The firewood is also stacked in different shapes, according to the different purposes and in accordance with the fire altar, either in layers inside and out, or mixed together and stacked into a four-cornered, eight-sided shape. Colorful flame banners and flame curtains, as well as all offerings and burnt offerings, are arranged and offered in accordance with the four activities (pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating), or the offerings for the pacifying, increasing, and magnetizing activities are mixed together, while the offerings for the subjugating activity are arranged separately. For the torma (a kind of food offering), the offerings for the four activities are placed in the same container. In addition, various rich items such as silks, grains, jewels, and foods should be prepared, and the colors should also be diversified. The spoon used for pouring should have the shape of the natural accomplishment of the four activities. The flames and other elements should also have the characteristics of the four activities, or the pacifying method, which is generally applicable, should be the main focus. The teacher's decorations, clothing, and skull crown should be colorful, the rosary should be made of various jewels, the cushion should be decorated with drop patterns, and other items should be similar. The posture should be comfortable and natural, and the thoughts should be changed according to the situation.
Main practice: It is sufficient to spread kusha grass like in the pacifying practice, and the fire altar should be covered with kusha grass, with the tips pointing in four directions. The holes of the fire altar should have various shapes corresponding to the four activities, the flames should show five kinds of light, and the fire god should also appear with a glorious image with various expressions and colors. With the gesture of the thumb and ring finger touching each other, offer by rotating clockwise from the inside of the knee and counterclockwise from the outside. When reciting, recite the mantras of the four activities together, or recite briefly: 'Adverse conditions and obstacles, pacify, accomplish, स्वाहा (svāhā, Sanskrit, svāhā, accomplishment)! Auspicious conditions and good fortune, increase, accomplish, ॐ (oṃ, Sanskrit, oṃ, Homage)! Wind and mind manifestation, freedom, accomplish, होः (hoḥ, Sanskrit, hoḥ, exclamation)! Enemy demons and obstacles, destroy, फट् (phaṭ, Sanskrit, phaṭ, cut off)!' and so on. For various items such as poplar branches, just recite their respective mantras and add the above conjunctions to make the offering. When offering to the fire god of the past, all the deities should appear with rainbow-like light of various expressions and colors, and all tactile sensations should be felt, so as to accomplish the four activities at the same time. When entrusting activities, it should be done in the same way. Post-incineration: Divide the incinerated flames into four parts, three of which are treated separately according to the methods of the pacifying, increasing, and magnetizing activities, and the remaining one is extinguished with poisonous blood and suppressed, to be treated as the subjugating activity. Regarding the recitation part of this practice, it is important to understand the special features in texts such as 'The Profound Path of Dharma Realm' and 'Celestial Dharma'.
Commonly cherished instructions
Part three, these commonly cherished instructions, although recorded in many termas (buried scriptures or relics), cannot all be collected. Here, only some commonly used ones are introduced, such as the fire wheel for burning: For the pacifying practice, use white silk or paper and draw four layers of outlines.

--------------------------------------------------------------------------------

བའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ། དེ་མཐར་སརྦ་པཱ་པཾ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སྔགས་ཀྱི་ལྷག་ཆད་དང་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །དེ་རྒྱབ་རྩིབས་བཞིར་བཅད་པ་ལ་མདུན་ནས་བརྩམ་སྟེ། བཛྲ་ས་ཏྭ་དྷྲྀཀ྄། 
42-17-21a
རྩིབས་མཆན་བཞིར། ཧ་རི་ནི་ས། དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ་རྟེན་སྙིང་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་སོགས་སྤེལ་ཚིག་གོང་གསལ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་གཡས་སྐོར་དུ་བྲི། ཞི་བའི་བསྲེག་རྫས་ཏིལ་ཡུངས་གྲོ་ནས་སྲན་མ་རྣམས་ལྟེ་བར་བཞག་ལ་བལྟབས་ཤིང་དར་དཀར་པོས་དྲིལ། རྡོ་ལེབ་ཁ་སྦྱར་ལྟ་བུའི་བར་དུ་བཅུག་ལ་མེ་ཐབ་ཀྱི་འོག་ཏུ་གཞུག་པས་ཞི་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་བརྩམ་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་བོ། །དེས་འགྲེས་ཏེ་རྒྱས་པ་ལ། དར་ཤོག་སེར་པོ་ལ་མུ་ཁྱུད་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བར་ཏྲཱཾ་མཐར། ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཨོཾ། མུ་ཁྱུད་ལ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་སྙན་གྲགས་སྔགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག །རྩིབས་བཞི་ལ། སྭཱ་རཏ་ན་དྷྲིཀ྄ །རྩིབས་མཆན་སྔར་ལྟར། མུ་ཁྱུད་ཕྱི་མར་ཡེ་དྷར་དང་། ཨོཾ་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་སོགས་སྤེལ་ཚིག་སྔར་ལྟར་བྲི། རྒྱས་པའི་བསྲེག་རྫས་དཱུཪྺ་འབྲས་ཟས་མཆོག་སོགས་བཞག་ལ་དར་སེར་པོས་དྲིལ་བ་ཐབ་འོག་ཏུ་བཅུག་པས་རྒྱས་པའི་ལས་གང་འདོད་འགྲུབ་བོ། །དབང་ལ་དར་ཤོག་དམར་པོ་ལ་མུ་ཁྱུད་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿམཐར། སརྦ་ཏྲི་ལོ་ཀ་ཀཱ་མ་བ་ཤང་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧོཿ མུ་ཁྱུད་ལ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་འདོད་རྒུ་སྔགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བདག་
42-17-21b
སྒྲུབ་པ་པོའི་དབང་དུ་འདུས་པར་གྱུར་ཅིག །རྩིབས་བཞི་ལ། ཨཱཾཿ ཨ་རོ་ལིཀ྄ །རྩིབས་མཆན་སྔར་བཞིན། མུ་ཁྱུད་རྒྱབ་མར་ཡེ་དྷར་དང་། ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་འདོད་རྒུ་སྔགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་དབང་དུ་འདུས་པར་གྱུར་ཅིག །མུ་ཁྱུད་རྒྱབ་མར་ཡེ་དྷར་དང་། ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། དབང་གི་ཁྱད་པར་རྫས་མེ་ཏོག་དམར་པོ། པདྨ་རཀྟའམ་ཟླ་མཚན། སིནྡྷུ་ར། ལན་ཚྭ་སོགས་དང་ལྷན་ཅིག་དར་དམར་པོས་དྲིལ་བ་ཐབ་འོག་ཏུ་བཞག་པས་དབང་གི་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་བོ། །དྲག་པོ་ལ། དར་ཤོག་མཐིང་ནག་ལ་མུ་ཁྱུད་གོང་ལྟར་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བར་ཨཱཿམཐར་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་བིགྷྣཱན་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། མུ་ཁྱུད་ལ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་ལོག་པར་འདྲེན་པ་ཐམས་ཅད་ཐལ་བ་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་གྱ

【现代汉语翻译】
在中心是吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，摧毁之义）。其周围写：‘愿一切罪障、遮蔽皆得平息，成就！梭哈（藏文：སརྦ་པཱ་པཾ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།）’。其后环绕书写：‘愿我修行者的疾病、邪魔、罪障、违背真言的过失，以及一切不祥之事物皆得平息！’。其后分成四瓣，从前方开始写：‘金刚萨埵持（藏文：བཛྲ་ས་ཏྭ་དྷྲྀཀ྄།）’。
在四瓣之间写：‘哈日尼萨（藏文：ཧ་རི་ནི་ས།）’。其后环绕书写缘起咒（藏文：རྟེན་སྙིང་）和：‘嗡 班杂 达吉尼 萨瓦 悉地 吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ वज्र डाकिनी सर्व सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra ḍākinī sarva siddhi hūṃ，嗡，金刚空行母，一切成就，吽）’。我修行者的…等，重复上述词句，所有文字头部朝外，顺时针书写。将平息的焚烧物，如芝麻、芥菜籽、小麦、青稞、豆类等放在中心，折叠后用白色绸缎包裹。放入两块合上的石板之间，置于火炉之下，仅仅开始做，所有平息之事即可成就。
通过此法，用于增益时，在黄色绸缎上画圆，中心写‘创（藏文：ཏྲཱཾ）’，周围写：‘愿寿命、福德、增长皆得成就！嗡（藏文：ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཨོཾ།）’。环绕书写：‘愿我修行者的寿命、福德、财富、名声、真言之智慧皆得增长！’。四瓣上写：‘斯瓦 惹达那 持（藏文：སྭཱ་རཏ་ན་དྷྲིཀ྄ །）’。瓣间文字如前。外圈书写缘起咒和：‘嗡 惹达那 达吉尼 萨瓦 悉地 吽（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ रत्न डाकिनी सर्व सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ ratna ḍākinī sarva siddhi hūṃ，嗡，宝生空行母，一切成就，吽）’。我修行者的…等，重复上述词句。将增益的焚烧物，如杜尔瓦草、稻米、上等食物等放在中心，用黄色绸缎包裹，置于火炉之下，任何想增益之事皆可成就。
用于怀爱时，在红色绸缎上画圆，中心写‘舍（藏文：ཧྲཱིཿ）’，周围写：‘愿三界一切欲求皆受控制，成就！霍（藏文：སརྦ་ཏྲི་ལོ་ཀ་ཀཱ་མ་བ་ཤང་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧོཿ）’。环绕书写：‘愿世间和出世间的一切欲求、真言之功德皆为我修行者所掌控！’。四瓣上写：‘昂 阿若力（藏文：ཨཱཾཿ ཨ་རོ་ལིཀ྄ །）’。瓣间文字如前。外圈书写缘起咒和：‘嗡 贝玛 达吉尼 萨瓦 悉地 吽（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ पद्म डाकिनी सर्व सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ padma ḍākinī sarva siddhi hūṃ，嗡，莲花空行母，一切成就，吽）’。世间和出世间的一切欲求、真言之功德皆为我
修行者所掌控！外圈书写缘起咒和：‘嗡 贝玛 达吉尼 萨瓦 悉地 吽（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ पद्म डाकिनी सर्व सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ padma ḍākinī sarva siddhi hūṃ，嗡，莲花空行母，一切成就，吽）’。怀爱的特殊物品是红色的花朵，红莲花或经血，朱砂，盐等，一同用红色绸缎包裹，置于火炉之下，怀爱之事即可毫无阻碍地成就。
用于降伏时，在深蓝色或黑色绸缎上，如前画圆，中心写‘阿（藏文：ཨཱཿ）’，周围写：‘愿一切敌人、障碍、破坏者皆被摧毁！啪（藏文：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་བིགྷྣཱན་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།）’。环绕书写：‘愿所有损害和伤害我修行者的敌人、魔障、恶鬼、妖魔，以及一切引入歧途者，皆如灰尘般被毁灭！’

【English Translation】
At the center is Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ, meaning to destroy). Around it, write: 'May all sins and obscurations be pacified, accomplished! Svāhā (藏文：སརྦ་པཱ་པཾ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།)'. After that, encircle and write: 'May the illnesses, demons, sins, and obscurations of me, the practitioner, the faults against the mantra, and all inauspicious things be pacified!'. Then divide it into four petals, starting from the front and writing: 'Vajrasattva Dhṛk (藏文：བཛྲ་ས་ཏྭ་དྷྲྀཀ྄།)'.
In the four spaces between the petals, write: 'Hari Nisa (藏文：ཧ་རི་ནི་ས།)'. After that, encircle and write the Dependent Arising Mantra (藏文：རྟེན་སྙིང་) and: 'Oṃ Vajra Ḍākinī Sarva Siddhi Hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ वज्र डाकिनी सर्व सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra ḍākinī sarva siddhi hūṃ, Om, Vajra Dakini, all accomplishments, Hum)'. The practitioner's... etc., repeat the above phrases, with all the letters facing outwards, written clockwise. Place the pacifying burnt offerings, such as sesame seeds, mustard seeds, wheat, barley, beans, etc., in the center, fold it, and wrap it with white silk. Place it between two closed stone slabs and put it under the stove. Just by starting to do it, all pacifying things will be accomplished.
Through this method, when used for increasing, draw a circle on yellow silk, write 'Trāṃ (藏文：ཏྲཱཾ)' in the center, and around it write: 'May longevity, merit, and increase all be accomplished! Oṃ (藏文：ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཨོཾ།)'. Encircle and write: 'May the longevity, merit, wealth, fame, and wisdom of the mantra of me, the practitioner, all increase!'. On the four petals, write: 'Svā Ratana Dhṛk (藏文：སྭཱ་རཏ་ན་དྷྲིཀ྄ །)'. The letters between the petals are as before. In the outer circle, write the Dependent Arising Mantra and: 'Oṃ Ratna Ḍākinī Sarva Siddhi Hūṃ (藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ रत्न डाकिनी सर्व सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ ratna ḍākinī sarva siddhi hūṃ, Om, Ratna Dakini, all accomplishments, Hum)'. The practitioner's... etc., repeat the above phrases. Place the increasing burnt offerings, such as Durva grass, rice, excellent food, etc., in the center, wrap it with yellow silk, and place it under the stove. Whatever you want to increase will be accomplished.
When used for subjugation, draw a circle on red silk, write 'Hrīḥ (藏文：ཧྲཱིཿ)' in the center, and around it write: 'May all desires of the three realms be controlled, accomplished! Hoḥ (藏文：སརྦ་ཏྲི་ལོ་ཀ་ཀཱ་མ་བ་ཤང་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧོཿ)'. Encircle and write: 'May all the desires of the mundane and supramundane worlds, and the merits of the mantra, be controlled by me, the practitioner!'. On the four petals, write: 'Āṃ Aro Lik (藏文：ཨཱཾཿ ཨ་རོ་ལིཀ྄ །)'. The letters between the petals are as before. In the outer circle, write the Dependent Arising Mantra and: 'Oṃ Padma Ḍākinī Sarva Siddhi Hūṃ (藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ पद्म डाकिनी सर्व सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ padma ḍākinī sarva siddhi hūṃ, Om, Padma Dakini, all accomplishments, Hum)'. All the desires of the mundane and supramundane worlds, and the merits of the mantra, are for me,
Controlled by the practitioner! In the outer circle, write the Dependent Arising Mantra and: 'Oṃ Padma Ḍākinī Sarva Siddhi Hūṃ (藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ पद्म डाकिनी सर्व सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ padma ḍākinī sarva siddhi hūṃ, Om, Padma Dakini, all accomplishments, Hum)'. The special items for subjugation are red flowers, red lotuses or menstrual blood, cinnabar, salt, etc., together wrapped with red silk, placed under the stove, and the work of subjugation will be accomplished without hindrance.
When used for wrathful activities, draw a circle on dark blue or black silk as before, write 'Āḥ (藏文：ཨཱཿ)' in the center, and around it write: 'May all enemies, obstacles, and destroyers be destroyed! Phaṭ (藏文：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་བིགྷྣཱན་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།)'. Encircle and write: 'May all enemies, demons, evil spirits, and those who lead astray, who harm and injure me, the practitioner, be destroyed like dust!'

--------------------------------------------------------------------------------

ུར་ཅིག །རྩིབས་བཞི་ལ། ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲིཀ྄ །རྩིབས་མཆན་འདྲ། མུ་ཁྱུད་མཐའ་མར་ཡེ་དྷར་དང་། ཨོཾ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀཱི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་སོགས་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར། ཐུན་རྫས་དུག་ཁྲག་སོགས་དྲག་པོའི་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་རྣམས་བཏུམས་ལ་དར་ནག་པོས་དྲིལ་ཏེ་ཐབ་འོག་ཏུ་སྦས་པས་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་རྩོལ་མེད་དུ་འགྲུབ་
42-17-22a
པར་བཤད་དོ། །འདི་ལའང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་གཙོར་གྱུར་ལས་རྒྱས་བསྡུས་དང་ཟུར་འདྲ་མིན་འགའ་ཞིག་འབྱུང་ཡང་གཏེར་ཁ་ཁ་ཤས་ཞལ་མཐུན་ཅིང་ཕྱག་ལེན་བདེ་བ་འདི་ཀ་ཉིད་དོ། །ནག་རྩིས་ལས་སྤར་ཁ་དྭ་ལིར་ཧོམ་མི་སྦར་བ་དང་། སྨེ་བ་ལྔ་སེར་གནས་པའི་ཕྱོགས་སུ་གདོང་བསྟན་མི་རུང་བར་བཤད་པ་སོགས་ལུགས་དེ་གཙོར་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་འཛེམ་པར་སྣང་མོད། འཕགས་ཡུལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རྣམས་ལ་མ་གྲགས་པས་བོད་དུའང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་སྒྲོས་དང་ཕྱག་ལེན་དུ་མི་འབྱུང་བས་དགག་བྱ་ཆུང་ཡང་། གཏེར་མའི་རྩིས་སྐོར་ལས་ཀྱང་ཕྱོགས་མཚོན་འབྱུང་བར་སྣང་བའི་ཕྱིར་ཞེན་རྟོག་བློས་མ་ཐོངས་ན། དྭ་ལིར་བསླེབས་པས་རོ་སྲེག་དང་མེ་ཞགས་འཕེན་པ་ལྟ་བུའི་ཧོམ་ཆེན་སྤང་། སྦྱིན་སྲེག་དཀྱུས་ཙམ་ལ་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་། ལྔ་སེར་གནས་ཕྱོགས་སུ་གདོང་བསྟན་དགོས་ན་ཟན་ནམ་ས་ལ་སྟག་གི་མགོ་བཅོས་པ་ལ་སྐྱེར་ཚེར་ཁྲུ་གང་པ་བཙུགས་ཏེ་བཞག་ན་སྒྲིབ་ཤིང་དུ་འགྱུར་ལ། ཡང་འཇག་མའི་ཆུན་པོ་སོར་བཞི་པ་ལ། ཨོཾ་ཙི་ལི་མི་ལི་པིང་ཀང་ཙེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་གྲངས་མང་དུ་བཏབ་པ་རྣ་ལྟག་གཡོན་དུ་བཞག་ན་ལྔ་སེར་སོགས་ཀྱི་ཉེས་པ་སེལ་བ་གཏེར་གཞུང་ཁུངས་ལྡན་ལས་འབྱུང་བ་སྟབས་བདེ་བས་ལག་ལེན་དུ་བྱའོ། །དགང་བླུགས་ལས་སོ་སོ་དང་མཐུན་
42-17-22b
པ་མ་འབྱོར་ན། དེང་སང་བཟོ་རྒྱུན་འདིས་ལས་བཞི་ཀ་ལ་རུང་བར་སྔོན་གྱི་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཞེད་པ་ལྟར་གསར་རྙིང་སྤྱིའི་ཕྱག་ལེན་མཛད་པའི་དགང་གཟར་དང་བླུགས་གཟར་གྱི་ཚད་དབྱིབས་ནི། དགང་གཟར་གྱི་མགོ་བོ་སོར་བཞི་པ་གྲུ་བཞི། འོག་གི་མཐིལ་དུ་པད་འདབ་བརྒྱད་ཡོད་པའི་འདབ་མ་མཐིལ་ནས་ལོགས་སུ་ལངས་པའི་རྩེ་མཆུའི་ནང་གི་ངོས་ཐུག་སླེབ་པ། དེ་ནས་ཕྱིར་སོར་གཅིག་བསྐྱེད་པའི་མཆུ་ཅན་གྱི་རྩེ་མོའི་ངོས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པའི་དབུས་རྭ་ནས་མར་ཁུ་འབབ་པའི་བུ་ག་གཏོད་ཅིང་། ནང་གི་པདྨའི་ལྟེ་བར་སོར་གཅིག་བརྐོས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གྱེན་དུ་ལངས་པ། མཆུའི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་སྟེ། ད་ལྟའི་བཟོ་རྒྱུན་རྣམས་ལ་དཀྱིལ་དུ་ལས་བཞིའི་མཚན་མ་བྱས་པའང་མང་ངོ་། །བླུགས་གཟར་མགོ་བོ་སོར་གཉིས་པ། ཟབས་སུ་སོར་གཅིག་པ། དབྱིབས་པད་འདབ་བམ་བ་ལང་གི་མིག་ལྟ་བུ། ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། གཉིས་ཀའི་ཡ

【现代汉语翻译】
将它放在一个四边形的容器中。哈 帕ra 嘉纳 德里卡 (藏文：ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲིཀ྄，梵文天城体：हा प्रज्ञा धृक्，梵文罗马拟音：hā prajñā dhṛk，智慧的哈帕ra)。边缘要像肋骨一样。在边缘的尽头，写上耶达尔，以及 嗡 噶玛 达基尼 萨瓦 悉地 吽 (藏文：ཨོཾ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀཱི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ karma ḍākinī sarva siddhi hūṃ，嗡，业，空行母，一切，成就，吽)。加上‘我，修行者’等词语。将供品，毒药，血等猛烈的物品包裹起来，用黑布包裹，藏在炉子下面，这样猛烈的行为就能毫不费力地完成。
据说，即使在这个仪轨中，主要基于古鲁贡杜（上师意集），也会出现一些仪轨的扩展，缩减和差异，但一些伏藏文本是一致的，这个易于实践的仪轨是最好的。在黑算中，据说在朵里（藏文：དྭ་ལིར།）不应该进行火供，也不应该面向五黄（藏文：སྨེ་བ་ལྔ་སེར།）所在的方向。那些重视这些规则的人似乎非常谨慎。然而，由于印度的金刚上师们不知道这些规则，西藏伟大的金刚持者们的言论和实践中也没有出现这些规则，所以即使有小的错误，如果不放弃执着和怀疑，那么到达朵里时，就应该避免像焚烧尸体和投掷火焰一样的大型火供。进行普通的火供没有问题。如果需要面向五黄所在的方向，那么在面团或地上制作一个老虎头，插上一根一肘长的荆棘，就可以作为屏障。或者，将一束四指长的茅草，念诵 嗡 孜里 米里 平刚 孜 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ཙི་ལི་མི་ལི་པིང་ཀང་ཙེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ cili mili piṃgaṃ ce svāhā，嗡，孜里，米里，平刚，孜，梭哈)多次，放在左耳后，就可以消除五黄等的过失。这些方法简单易行，出自可靠的伏藏文本，应该付诸实践。如果没有找到与灌顶相符的
舀水器和倒水器，那么根据古代智者的观点，现在这种制作方法可以用于所有四种事业。新旧传承都使用这种舀水器和倒水器，它们的尺寸和形状如下：舀水器的头部是四指宽的正方形。底部有八瓣莲花，花瓣从底部向上弯曲，花瓣的内侧边缘是平的。然后向外延伸一指，形成一个带喷嘴的边缘，边缘的顶部刻有三叉金刚杵，中心有一个孔，用于滴落酥油。在莲花的中心，雕刻一个一指宽的孔，从中升起一个五股金刚杵。喷嘴的边缘环绕着一圈金刚杵。现在许多制作方法都在中心刻有四种事业的标志。倒水器的头部是两指宽，深度是一指。形状像莲花瓣或牛眼。中心刻有金刚杵。两者的手柄...

【English Translation】
Place it in a four-sided container. Hā prajñā dhṛk (Tibetan: ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲིཀ྄, Sanskrit Devanagari: हा प्रज्ञा धृक्, Sanskrit Romanization: hā prajñā dhṛk, Hā Prajñā Dhṛk of Wisdom). The edges should be like ribs. At the end of the edge, write Ye Dhar, and Oṃ Karma Ḍākinī Sarva Siddhi Hūṃ (Tibetan: ཨོཾ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀཱི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ karma ḍākinī sarva siddhi hūṃ, Om, Karma, Dakini, All, Accomplishment, Hum). Add words like 'I, the practitioner'. Wrap the offerings, poison, blood, etc., fierce substances, wrap them in black cloth, and hide them under the stove, so that fierce actions can be accomplished effortlessly.
It is said that even in this ritual, mainly based on Guru Gongdü (Guru's Mind Assembly), there will be some expansions, reductions, and differences in the rituals, but some treasure texts are consistent, and this easy-to-practice ritual is the best. In Black Calculation, it is said that Homa should not be performed in Doli (Tibetan: དྭ་ལིར།), nor should one face the direction where Five Yellow (Tibetan: སྨེ་བ་ལྔ་སེར།) is located. Those who value these rules seem very cautious. However, since the Vajra masters of India did not know these rules, and these rules did not appear in the words and practices of the great Vajra holders of Tibet, even if there are small errors, if you do not give up attachment and doubt, then when you arrive at Doli, you should avoid large Homa like burning corpses and throwing flames. There is no problem in performing ordinary Homa. If it is necessary to face the direction where Five Yellow is located, then make a tiger's head on dough or ground, and insert a cubit-long thorn, which can be used as a barrier. Or, take a bunch of four-finger-long thatch, recite Oṃ Cili Mili Piṃgaṃ Ce Svāhā (Tibetan: ཨོཾ་ཙི་ལི་མི་ལི་པིང་ཀང་ཙེ་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ cili mili piṃgaṃ ce svāhā, Om, Cili, Mili, Pingam, Ce, Svaha) many times, and put it behind the left ear, which can eliminate the faults of Five Yellow, etc. These methods are simple and easy to implement, and come from reliable treasure texts, and should be put into practice. If you have not found a ladle and a pouring vessel that match the empowerment,
then, according to the views of ancient scholars, this current method of making can be used for all four actions. The ladle and pouring vessel used by both the new and old traditions have the following dimensions and shapes: The head of the ladle is a four-finger-wide square. The bottom has eight lotus petals, and the petals are bent upwards from the bottom, and the inner edges of the petals are flat. Then extend one finger outward to form an edge with a spout, and the top of the edge is engraved with a three-pronged vajra, with a hole in the center for dripping ghee. In the center of the lotus, carve a one-finger-wide hole, from which a five-pronged vajra rises upwards. The edge of the spout is surrounded by a circle of vajras. Now many manufacturing methods also have the symbols of the four actions in the center. The head of the pouring vessel is two fingers wide and one finger deep. The shape is like a lotus petal or a cow's eye. The center is marked with a vajra. The handles of both...

--------------------------------------------------------------------------------

ུ་བ་ཁྲུ་གང་བ། སྦོམ་ཕྲ་ཆངས་པར་གཟུང་བདེ་བར་བྱས་པའི་ཡར་སྣེར་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་གཉིས་ཀའམ་གང་རུང་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཁ་ནས་ཐོན་པ་དང་། མར་སྣེར་རྡོ་རྗེས་མཚན་པར་བྱེད་དོ། །གལ་ཏེ་དགང་བླུགས་མ་འབྱོར་ན་གཟར་བུ་གཉིས་ལ་དེར་དམིགས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའམ། གཡོན་གྱི་སོར་མོ་ལྔ་སྦྱར་བས་དགང་གཟར་དང་། གཡས་ཀྱི་སོར་མོ་གསུམ་སྦྱར་བས་བླུགས་
42-17-23a
གཟར་བྱེད་པའང་བཤད་དོ། །མེ་པྲ་བརྟག་པ་ནི། སྤྱིར་མེ་སྦར་བ་ནས་ཆོ་ག་མ་རྫོགས་ཀྱི་བར་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་བརྟག་པར་གསུངས་ཀྱང་རགས་པར་བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་འབུལ་བའི་སྐབས་གཙོ་ཆེ་བས་བརྟག་སྟེ། སྤྱིར་ལས་འཇམ་པོ་གསུམ་ལ་མེའི་མདངས་གསལ་ཞིང་མཛེས་པ། སྒྲ་སྙན་ལ་དྲི་ཞིམ་པ། དུད་པ་མེད་ཅིང་འབར་སླ་བ། དྲག་པོ་དེ་ལས་གོ་ལྡོག་པར་དགོས་ཤིང་། བྱེ་བྲག་ཏུ། ཞི་བའི་མེ་དཀར་ཞིང་འཇམ་ལ་མེ་ལྕེ་རྩེ་མོ་གཅིག་པ་དྲང་པོར་འབར་བ། མེ་རོ་མེད་ཅིང་མེ་འུར་དཀར་ཐུལ་ཡལ་བ། རྒྱས་པའི་མེ་གསེར་རམ་ཉི་མའི་མདངས་ཅན་གྲུ་བཞི་བརྗིད་པའི་རྩེ་མོ་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བའམ་རྒྱལ་མཚན་ལྟ་བུ། ནག་རོ་མེད་ཅིང་མེ་སིལ་འབྲུའི་ཕུང་པོ་སྤུངས་པ་ལྟ་བུ། དབང་གི་མེ་དམར་ཞིང་དྭངས་ལ་མེ་ལྕེ་ལྕགས་ཀྱུའམ་གློག་ཞགས་ལྟ་བུ་ཕྱོགས་སུ་གཡོ་ཞིང་འཁྱིལ་བ། དྲག་པོའི་མེ་དམར་ནག་དང་ཁམ་ནག་མེ་ལྕེ་མཚོན་ཆ་ལྟར་དུམ་བུར་ཆད་ཅིང་མེ་སྟག་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ། ལས་བཞི་པོ་སོ་སོ་དང་མཐུན་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་སྣང་བ་རྣམས་དང་། ལས་བཞི་ཀུན་འདུས་ལ་མེ་ཁ་དོག་དང་མཚན་ཉིད་སྣ་ཚོགས་པར་སྣང་ཞིང་མེ་ལྕེ་རྣོ་ལ་ཕྱོགས་ཕྱོགས་འགྲོ་བ་རྣམས་བཟང་བར་བཤད། ངན་པའི་རྟགས་མེ་ལ་བཀྲག་མདངས་མེད་ཅིང་འོད་སྣུམ་མ་ཆགས་
42-17-23b
ན་ལྷ་མ་འགྲུབ་པའི་རྟགས་ཡིན་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་བསྐྱར་ནས་འབད། དུད་པ་སྤྲིན་ནག་འཁྲིགས་པ་འདྲ་ན་རྐྱེན་ངན་འབྱུང་བས་ཟློག་པ་ལ་འབད། དུད་པ་ཤིན་ཏུ་ཚན་ཆེ་ན་གྲིབ་ཤས་ཆེ་བས་གྲིབ་སེལ་བྱ། མེ་འབར་དཀའ་ན་ལས་མི་འགྲུབ་པས་སྒྲུབ་པ་བསྐྱར་བའམ་ལས་ཀྱི་རྣོ་སོ་གདགས། མེ་ལྕེ་དུམ་བུར་ཆད་ན་ཚེ་ལ་གནོད་པས་འཆི་སླུ་དང་ཚེ་སྒྲུབ་བྱ། མདོག་ནག་ལ་རྩུབ་ན་དགྲ་ངོ་ཡིན་པས་དགྲ་ཟློག་བྱ། དུད་འགྲོ་མི་སྡུག་པའི་མགོ་འདྲ་བ་བྱུང་ན་མི་ཁས་གནོད་པས་ཟློག་གཟུངས་ལ་འབད། མེའི་མདོག་མི་སྡུག་པ་བྱུང་ན་ཡུལ་ཁམས་མི་བདེ་བས་སྤྱི་རིམ་བསྒྲུབ། དྲི་མི་ཞིམ་པ་བྱུང་ན་ནད་ཡམས་འབྱུང་བས་རིམས་སྲུང་དང་ཡམས་ཟློག་ལ་འབད། ཡར་ཞིང་ཚག་ན་ཕུགས་སུ་འགོང་པོ་ཞུགས་པས་གདོན་ཕུད་དང་བགེགས་བསྐྲད་བྱ། སྒྲ་མི་སྙན་པ་གྲགས་ན་ཤུལ་དུ་མི་ཤིས་པ་འབྱུང་བས་སྒྲུབ་ཆེན་ནམ་བཀྲ་ཤིས་བརྩེགས་པའི་མདོ་བཀླག །ལྗོན་ཤིང་གི་ཡལ་ག་བྲེག་པ་འདྲ་བ་བྱུང་ན་འཁོར་དང་ལོངས་

【现代汉语翻译】
长约一肘（指从肘到中指尖的长度），粗细适中，便于握持。上端饰有金刚杵和摩尼宝珠，或其中之一，从鳄鱼口中伸出；下端以金刚杵为标志。如果无法获得灌顶，则观想两个勺子并加持它们，或者用左手五指并拢作为灌顶勺，右手三指并拢作为倾倒勺，也有这样的说法。
关于火供的观察：一般来说，从点燃火到仪式结束，始终要观察火的状态。但粗略来说，主要是在供奉供品时进行观察。一般来说，对于息灾等柔和的事业，火焰应明亮美丽，声音悦耳，气味芬芳，无烟且易燃。对于猛厉的事业，则与此相反。具体来说，息灾的火焰应为白色，柔和，火焰顶端呈单一形状，笔直燃烧。没有火星，火焰呈白色并逐渐消失。增益的火焰应为金色或如太阳般的光辉，呈四方形，顶端如珍宝般闪耀，或如胜幢。没有黑色的残渣，火星如堆积的谷物。怀爱的火焰应为红色且清澈，火焰如铁钩或闪电般摇曳盘旋。降伏的火焰应为深红色或黑褐色，火焰如武器般断裂，火星四射。火焰中显现出与四种事业相对应的文字或法器的形状。对于四种事业的综合，火焰的颜色和特征呈现出多种多样，火焰尖锐且向四面八方延伸，这些都是吉祥的征兆。不吉祥的征兆包括火焰黯淡无光，没有光泽，这表明本尊没有降临，因此需要重新努力进行念诵和修持。如果烟雾如乌云般浓密，则预示着会有不幸发生，需要努力进行禳解。如果烟雾非常刺鼻，则表明有邪祟作祟，需要进行驱邪。如果难以点燃火焰，则表明事业难以成就，需要重新修持或增强事业的力量。如果火焰断裂，则预示着寿命受到威胁，需要进行赎死仪轨和长寿修法。如果火焰颜色发黑且粗糙，则表明是敌对势力作祟，需要进行诛敌仪轨。如果出现类似动物或丑陋之物的烟雾，则表明会受到人类的伤害，需要努力修持防护咒语。如果火焰的颜色不吉利，则表明地方不宁，需要进行公共的祈福仪式。如果气味不好闻，则表明会有疾病和瘟疫发生，需要努力进行预防瘟疫和禳解瘟疫的仪轨。如果火焰向上窜动并发出噼啪声，则表明有恶鬼进入，需要进行驱鬼和驱逐障碍的仪式。如果声音不好听，则表明会发生不幸的事情，需要诵读《大经》或《吉祥积聚经》。如果出现类似树枝折断的形状，则表明眷属和财富会受到损害。

【English Translation】
It should be about a cubit long (referring to the length from the elbow to the tip of the middle finger), of moderate thickness, easy to hold. The upper end is adorned with both a vajra (རྡོ་རྗེ་, dorje) and a jewel (ནོར་བུ་, norbu), or either one, emerging from the mouth of a makara (ཆུ་སྲིན་, chu srin, mythical sea creature); the lower end is marked with a vajra. If the empowerment is not available, then visualize and bless two spoons, or use the five fingers of the left hand joined together as the filling spoon, and the three fingers of the right hand joined together as the pouring spoon, it is also said.
Regarding the examination of the fire offering: Generally, it is said that the fire should be examined from the beginning of lighting the fire until the completion of the ritual. But roughly speaking, it is mainly examined during the offering of libations. In general, for peaceful activities, the fire should be bright and beautiful, the sound should be pleasant, the smell should be fragrant, there should be no smoke, and it should be easy to ignite. For forceful activities, the opposite is required. Specifically, the fire for pacifying should be white, gentle, with a single straight flame tip. There should be no embers, and the fire should be white and gradually disappear. The fire for increasing should be golden or the color of the sun, square, with a majestic tip like a burning jewel or a victory banner. There should be no black residue, and the sparks should be like a pile of stacked grains. The fire for magnetizing should be red and clear, with flames like iron hooks or lightning, swaying and swirling in all directions. The fire for wrathful activities should be dark red or brownish-black, with flames broken into pieces like weapons, and sparks flying in all directions. The shapes of letters or implements corresponding to each of the four activities should appear. For the combination of all four activities, the fire should appear in various colors and characteristics, with sharp flames going in all directions, these are said to be good signs. Bad signs include the fire lacking brightness and luster, without shine, which indicates that the deity has not been accomplished, so one must repeat the recitation and practice with effort. If the smoke is like thick black clouds, it indicates that misfortune will occur, so one must strive to avert it. If the smoke is very pungent, it indicates that there is a strong presence of obscurations, so one must clear the obscurations. If it is difficult to ignite the fire, it indicates that the activity will not be accomplished, so one must repeat the practice or sharpen the edge of the activity. If the flame is broken into pieces, it indicates that life is threatened, so one must perform the ransom of life and the practice of longevity. If the color is black and rough, it indicates that it is the enemy's doing, so one must perform the averting of enemies. If smoke appears like the head of an animal or an ugly thing, it indicates that one will be harmed by humans, so one must strive to practice protective mantras. If the color of the fire is unpleasant, it indicates that the land is not peaceful, so one must perform a general offering. If the smell is not fragrant, it indicates that disease and epidemics will occur, so one must strive to protect against epidemics and avert epidemics. If the fire flares up and crackles, it indicates that an evil spirit has entered, so one must perform the expulsion of demons and the removal of obstacles. If the sound is unpleasant, it indicates that misfortune will occur in the future, so one must recite the 'Great Sutra' or the 'Sutra of Accumulated Auspiciousness'. If a shape like a broken tree branch appears, it indicates that the retinue and wealth will be harmed.

--------------------------------------------------------------------------------

སྤྱོད་མི་འདུ་བས་ཟང་ཟིང་སྤང་དག་བྱ་བའམ་ཚོགས་གསོག་ཅི་འགྲུབ་དགོས་པར་བཤད། གཞན་ཡང་སྐབས་དེར་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཁམས་སྙོག །དྭངས་མི་སྤྲོ། ཁྲོ་ཞིང་འཚིག་ན་དམ་སེལ་དང་ཉམས་གྲིབ་ཡོད་པའི་ལྟས་ཡིན་པས་དམ་སྐོང་དོང་སྤྲུགས་བྱ་དགོས་པར་གསུངས། དེ་ལྟར་ལྟས་ཞིབ་ཏུ་བརྟགས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་རབ་ཀྱིས་དགག་སྒྲུབ་མེད་པར་ལྟ་བའི་ངང་དུ་སྐྱེལ། འབྲིང་གིས་སྒོམ་པའི་གསལ་སྣང་གི་ཟིལ་གྱིས་མནན། ཐ་མས་བཟང་ན་ལྷ་སྔགས་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པ་སྐྱེད། ངན་ན་སོ་སོའི་གཉེན་པོ་ལ་
42-17-24a
བརྩོན། འཕྲལ་རྐྱེན་གདོན་གྱིས་ངན་པར་སྟོན་པའང་སྲིད་པས་དེ་ལ་མེ་ལྷར་བསང་གཏོར་ཕུལ་ཞིང་ལས་སྔགས་དང་ལས་ཆུས་བསངས་པས་སེལ་ལ། སླར་ཡང་དགང་བླུགས་གྲངས་བཞིན་འབུལ། ངན་པའི་ལྟས་ཕལ་ཆེར་དྲག་པོའི་སྐབས་སུ་སྐྱོན་མེད་དོ། །སྲེག་བླུགས་ཀྱི་ལས་སྦྱོར་སོ་སོ་དགོས་པའི་སྐབས་དང་བསྟུན་ནས་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་ཡང་གལ་ཆེ་བས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཞི་བ་ལ་མཚམས་མེད་སོགས་ཀྱི་ཉེས་བྱས་འཇོམས་པ། སྡིག་སྒྲིབ། དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག །ནད། གདོན། མི་ཁ་གླེང་གཞི་སོགས་མི་ཤིས་པ། བྱད་ཁ་རྦོད་གཏོང་། གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ། མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཞི་བ་རྣམས་དང་། རྒྱས་པ་ལ་ཟས་ནོར་འདུ་བ་སྤྱི། ཚེ། བསོད་ནམས། དཔལ་འབྱོར། བློ་གྲོས། སྟོབས་རྩལ། ཡོན་ཏན། དངོས་གྲུབ་རྒྱས་པ་སོགས་དང་། དབང་ལ་བྱང་བུ་བཞི་པ། འདོད་པ་སོ་སོ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཐབས་རྣམས་དང་། དྲག་པོ་ལ་ཟོར་གྱི་ལས། སྲུང་ཟློག་གསད་དབྱེ་བསྐྲད་མནན་སོ་སོར་བསྒྲུབ་པའི་རྫས་སྔགས་ཏིང་འཛིན་གྱི་འཕྲུལ་འཁོར་རྣམས་ནི་གཏེར་རྙིང་གི་གཞུང་ཆེན་རྣམས་ལས་གུད་དུ་བཀོལ་ཏེ་རྩ་གསུམ་གང་ཡིན་ལ་སྦྱར་བར་བྱ། སྤྱི་ཙམ་དུ་ལས་དང་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་ཅན་གྱི་སྲུང་སྐུད་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་བཏབ་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་དུད་པ་ཕོག་སར་བཞག །
42-17-24b
ལྷ་སྔགས་ཤམ་དུ་སོ་སོའི་སྤེལ་ཚིག་བཏགས་པས་བསྔགས་ཤིང་མེ་ལྕེ་ལའང་རེག་པ་བསྲུང་བྱའི་མགུལ་ལམ། སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡས་དང་བུད་མེད་ཀྱི་གཡོན་དུ་བཅིངས་པས། དཀར་པོས་ནད་གདོན་འཇིགས་བརྒྱད་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་ཞི་ཞིང་སྲུང་བ་སོགས་ལས་དང་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ལ། ཆོས་སྐྱོང་གི་རྟེན་དང་བླ་རྡོ་སོགས་སྦྱིན་སྲེག་གི་དུད་པས་བདུག་ན་ཉམས་གྲིབ་སེལ་ཅིང་ནུས་པ་ཆེ་བར་གྱུར། ནད་པ་གདོན་ཅན་ལ་མེ་ཐུན་རྡེག་ན། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་བསྲེག་རྫས་རྗེས་འབྲེལ་བཅས་ཕུལ་ནས་གཏང་རག་མ་བྱས་པའི་གོང་དེར། ཞི་བ་ལ་ལྷ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་མེ་ལྕེ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་འཕྲོས། བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་དང་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་མུན་པ་ལ་ཉི་མས་རེག་པ་ལྟར་སངས་ཀྱིས་བསྲེགས་ཏེ་མེ་ཕུང་དཀར་པོ་འབར་བར་བསམ་ལ་ལྷ་སྔགས་དང་། གཞན་ཡང་བ

【现代汉语翻译】
应该如何通过避免不良行为来净化混乱，或者如何实现积累？此外，据说那时修行者心烦意乱，精神不振，如果生气和恼火，这是誓言失效和衰退的迹象，因此需要履行誓言和忏悔。因此，仔细检查这些迹象，高级瑜伽士应在没有扬弃的情况下保持观照，中等瑜伽士应以禅定的清晰显现来压制，下等瑜伽士如果情况良好，则应对本尊咒语生起坚定的信心；如果情况不好，则应努力对治各自的对治法。
有时，可能会出现由突发事件或邪魔引起的负面迹象，因此应向火神献祭焚香，并通过事业咒语和事业水来消除。之后，再次按数量供奉甘露。大多数负面迹象在猛烈的行为中没有问题。因此，了解在不同情况下应用焚烧和倾倒的特定方法非常重要：寂静法可以摧毁无间罪等恶行，消除罪障、违犯誓言、疾病、邪魔、不祥之兆、诽谤、诅咒、不洁和不和谐；增益法可以普遍增加食物和财富，延长寿命、积累功德、增加荣耀、改善智慧、增强力量、提升能力、实现成就等等；怀爱法包括四种手印，以及控制各种欲望的方法；猛厉法则包括投掷朵玛、保护、遣除、杀戮、分离、驱逐和镇压等各种成就的物质、咒语和三摩地轮，这些都应从古代伏藏的伟大论典中单独提取出来，并应用于任何一个根本三尊。一般来说，将与事业相应的颜色的护身线，打上金刚结，放在焚烧的烟雾中。
通过在神灵咒语末尾添加各自的祈愿词来赞美，并让其接触火焰，然后将其系在被保护者的脖子上，或者男性的右臂和女性的左臂上。这样，白色可以平息疾病、邪魔、八怖畏和非时死亡，并获得与事业相应的成就。如果用焚烧的烟雾熏护法和魂石等圣物，可以消除衰退并增强力量。如果给病人和着魔者进行火供，在尚未完成对坛城主的供养和酬谢之前，对于寂静法，观想诸佛的光芒和火焰发出白色光芒，被调伏者的身体和所有不和谐之物，如太阳照亮黑暗般被烧毁，火焰燃烧成白色，并持诵本尊咒语。此外，还应诵念……

【English Translation】
How should one purify confusion by avoiding bad behavior, or how should accumulation be accomplished? Furthermore, it is said that at that time, practitioners are upset and dispirited, and if they are angry and annoyed, it is a sign of vows being broken and declining, so it is necessary to fulfill vows and confess. Therefore, carefully examine these signs, and the superior yogi should maintain contemplation without refuting, the intermediate yogi should suppress with the clear appearance of meditation, and the inferior yogi, if the situation is good, should generate steadfast faith in the deity mantra; if the situation is bad, then one should strive to apply the respective antidotes.
Sometimes, there may be negative signs caused by sudden events or evil spirits, so one should offer incense to the fire deity and eliminate them with activity mantras and activity water. Afterward, offer nectar again according to the number. Most negative signs are not a problem in fierce activities. Therefore, it is important to know the specific methods of applying burning and pouring in different situations: peaceful activities can destroy evil deeds such as the five heinous crimes, eliminate sins, broken vows, diseases, evil spirits, inauspicious omens, slander, curses, impurities, and disharmony; increasing activities can universally increase food and wealth, prolong life, accumulate merit, increase glory, improve wisdom, enhance strength, improve abilities, achieve accomplishments, and so on; subjugating activities include the four mudras, as well as methods for controlling various desires; fierce activities include the substances, mantras, and samadhi wheels for various accomplishments such as throwing zortor, protecting, repelling, killing, separating, expelling, and suppressing, which should be extracted separately from the great treatises of ancient treasures and applied to any of the three roots. Generally, place a protection cord of a color corresponding to the activity, tied with a vajra knot, in the smoke of the burning.
Praise by adding the respective aspiration words to the end of the deity mantra, and let it touch the flame, then tie it around the neck of the one being protected, or on the right arm of a man and the left arm of a woman. In this way, white can pacify diseases, evil spirits, the eight fears, and untimely death, and obtain accomplishments corresponding to the activity. If you fumigate sacred objects such as Dharma protectors and soul stones with the smoke of burning, you can eliminate decline and increase power. If you perform a fire offering for the sick and possessed, before completing the offerings and gratitude to the mandala lord, for peaceful activities, visualize the light and flames of the Buddhas emitting a string of white light, burning away the body of the one being subdued and all disharmonious things like the sun illuminating darkness, and the flames burning into white, and recite the deity mantra. In addition, one should also recite...

--------------------------------------------------------------------------------

ྱད་ཁ་ལ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱིས་མཚོན་ཞི་སྔགས་ཇི་ལྟར་འོས་པ་དང་སྤེལ་ཚིག་བརྗོད་བཞིན་པས་མེ་ཐུན་རྡེག །མཐར་དམིགས་མེད་དུ་བཞག །དྲག་པོ་ལ། ལྷ་རྣམས་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པ་ལས་དུས་མཐའི་མེ་ལྟ་བུའི་མེ་རླུང་འཚུབས་མ་མཚོན་ཆའི་ཆར་དང་བཅས་པ་འཕྲོས་པས། བསྒྲུབ་བྱའི་སྒོ་གསུམ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོ་སྡོང་ཟླ་སྣ་
42-17-25a
འདྲེན་རྒྱབ་རྟེན་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་རྗེས་ཤུལ་ཙམ་ཡང་མེད་པར་རྡུལ་དུ་བརླགས་པར་བསམ་ལ་དྲག་སྔགས་གང་ཤེས་བརྗོད། རྗེས་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་ཞིང་སྟོང་ཉིད་ངང་ལ་བཞག །ཞི་དྲག་གི་སྦྱིན་སྲེག་སྐབས་མེ་ལྷ་གཤེགས་ཟིན་རྗེས་མེ་རོའི་སྟེང་དུ་སྦྱིན་བདག་སོགས་དོ་གལ་ཅན་ཕར་མཆོང་ཚུར་མཆོང་ལན་གསུམ་བྱེད་དུ་བཅུག་པས་བགེགས་ཀྱི་གནོད་པ་ལས་གྲོལ། སྤྱིའི་ཕྱག་ལེན་དུ་བསྲེག་རྫས་ལྷག་མེད་དུ་འབུལ་བ་ཡིན་ཡང་། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་སྲེག་བླུགས་ལ་མི་དགྱེས་ཤིང་མི་དབང་བ་དང་། གློ་བུར་དུ་ལྷགས་པའི་མགྲོན་ལ་བསྲེག་རྫས་ལྷག་རོལ་འགའ་ཞིག་ཐབ་དང་། འགའ་ཞིག་ཐབ་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ལ་སོགས་པར་འཐོར་ཏེ། ཨུཙྪིཥྚའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྔོ་དགོས་པ་གནད་གདམས་ལས་གསུངས་སོ། །རྗེས་ཀྱི་མེ་རོའང་ལས་འཇམ་པོ་གསུམ་ལ་ནག་རོ་ཆུང་ཞིང་འབར་བ་དང་ཡལ་སླ་བ། ཞི་བ་ལ་མེ་འུར་དཀར་ཐུལ་ཡལ་བ། རྒྱས་པར་འབྲུའི་ཕུང་པོ་ལྟ་བུ། དབང་ལ་དམར་མདངས་དང་མེ་སྟག་ཡོད་པ། དྲག་པོ་ལ་གོང་གི་ངན་པའི་ལྟས་སུ་བཤད་པ་ཕལ་ཆེར་ཡང་ལེགས་པར་གཟུང་དགོས་པ་དང་། ལས་བཞི་ཀར་གང་ལ་བྱ་བ་དེ་དང་མཐུན་པའི་རྒྱབ་སྐྱོར་རྗེས་སུ་གཟུངས་སྔགས་སྒྲོག་ཅིང་སྨོན་ལམ་ནན་ཏན་འདེབས་པ་གལ་ཆེ་བར་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ། ཡིག་བརྒྱ་མང་དུ་
42-17-25b
བཟླ་ཞིང་དེའི་བུམ་ཆུས་ཁྲུས་བྱ་བ་དང་། ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཞི་བའི་སྨོན་ལམ་མང་དུ་གདབ་དགོས་པས་མཚོན་ཏེ་རིགས་པས་འཕྲུལ་ཤེས་པར་བྱ། གང་ལའང་རྗེས་སུ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིགས་གཅད་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་པ་གནད་དུ་ཆེ་བར་གསུངས་སོ།། ༈ །།
༄། །སྤང་བླང་གི་དམ་ཚིག་བཤད་པ།
བཞི་པ་སྤང་བླང་གི་དམ་ཚིག་ནི། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྒོར་ཞུགས་ཕྱིན་ཆད་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་ཁོ་ན་གལ་ཆེ་བ་གཞིར་བཞག །སྐབས་འདིའི་དམིགས་བསལ་དུའང་། སྦྱིན་སྲེག་གི་དབུ་ཚུགས་ནས་མཇུག་མ་རྫོགས་ཀྱི་བར་དུ་ལུས་ཀྱི་བྱ་བྱེད་རྣམ་གཡེང་། ངག་གི་སྨྲ་བརྗོད། སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་རྟོག་ལེ་ལོ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མི་བྱ། ཐབ་དང་རྫས་བཀོད་ཟིན་ནས་མ་གྲུབ་བར་དུ་རང་གར་མི་བོར། མེ་སྦར་ནས་གཤེགས་གསོལ་མ་བྱས་ཀྱི་བར་དུ་ཐབ་དང་མེ་ལ་སློབ་དཔོན་དང་ལས་རྡོར་མ་གཏོགས་གཞན་གྱིས་མི་རེག །མེ་ཚང་དཀྲུགས་བརྡལ་མི་བྱ། ཕུ་མི་གདབ། མཆོད་རྫས་དང་བསྲེག་རྫས་རྣམས་ཀྱང

【现代汉语翻译】
那么，以金刚顶（Vajra Ushnisha）为代表的息增怀诛四种事业的寂静本尊应该如何供养，一边念诵助词，一边用火钳敲击（火炉），最后安住在无缘的境界中。对于猛厉事业，观想诸佛忿怒，从忿怒中发出末劫之火一般的火焰旋风，伴随着兵器的雨点，损害着所调伏者的身语意三门，使作祟的邪魔、鬼怪、部多（bhuta， भूत， bhūta，已成者）连同他们的党羽和后盾，在瞬间化为灰烬，不留一丝痕迹。然后念诵自己所知的忿怒咒语。之后修慈悲心，安住在空性之中。在息增怀诛的火供中，火神退位后，让施主等重要人物在灰烬上跳来跳去三次，这样可以解除邪魔的侵害。一般的做法是完全献上供品，但在《上师意集》中说，火供不喜欢不悦和不自在，对于突然到来的客人，应该将一些剩余的供品撒在火炉上，一些撒在火炉外面等等，然后用秽迹金刚咒（Ucchista mantra）回向，这是窍诀中的窍诀。之后的灰烬，对于息业来说，灰烬少而容易熄灭；对于寂静事业来说，火焰呈白色，容易熄灭；对于增业来说，灰烬像谷堆一样；对于怀业来说，灰烬呈红色，有火星；对于诛业来说，之前所说的恶兆大多也应该理解为吉祥的征兆。对于四种事业，无论做什么，都要与所做的事情相符，念诵相应的陀罗尼和咒语，认真地祈祷，这非常重要。例如，在平息违犯誓言的寂静火供之后，要念诵大量的百字明咒，用百字明咒的甘露水沐浴，并祈祷所有违犯的誓言立即平息，要通过理智来理解这些方法。无论做什么，之后都要广泛地念诵吉祥的偈颂，这非常重要。
第四，关于取舍的誓言：进入金刚乘之门后，守护誓言至关重要。就本次火供而言，从火供开始到结束，身体的行动不能散乱，口中的言语不能杂乱，心中不能有妄念和懈怠，哪怕是一瞬间也不行。从准备好火炉和供品到火供结束，不能擅自离开。从点燃火焰到迎请火神，除了上师和金刚阿阇黎之外，其他人不能触摸火炉和火焰。不能随意搅动或拨弄火焰，不能吹气。供品和焚烧物也不能...
那么，以金刚顶（Vajra Ushnisha）为代表的息增怀诛四种事业的寂静本尊应该如何供养，一边念诵助词，一边用火钳敲击（火炉），最后安住在无缘的境界中。对于猛厉事业，观想诸佛忿怒，从忿怒中发出末劫之火一般的火焰旋风，伴随着兵器的雨点，损害着所调伏者的身语意三门，使作祟的邪魔、鬼怪、部多（藏文：འབྱུང་པོ，梵文天城体：भूत，梵文罗马拟音：bhūta，汉语字面意思：已成者）连同他们的党羽和后盾，在瞬间化为灰烬，不留一丝痕迹。然后念诵自己所知的忿怒咒语。之后修慈悲心，安住在空性之中。在息增怀诛的火供中，火神退位后，让施主等重要人物在灰烬上跳来跳去三次，这样可以解除邪魔的侵害。一般的做法是完全献上供品，但在《上师意集》中说，火供不喜欢不悦和不自在，对于突然到来的客人，应该将一些剩余的供品撒在火炉上，一些撒在火炉外面等等，然后用秽迹金刚咒（Ucchista mantra）回向，这是窍诀中的窍诀。之后的灰烬，对于息业来说，灰烬少而容易熄灭；对于寂静事业来说，火焰呈白色，容易熄灭；对于增业来说，灰烬像谷堆一样；对于怀业来说，灰烬呈红色，有火星；对于诛业来说，之前所说的恶兆大多也应该理解为吉祥的征兆。对于四种事业，无论做什么，都要与所做的事情相符，念诵相应的陀罗尼和咒语，认真地祈祷，这非常重要。例如，在平息违犯誓言的寂静火供之后，要念诵大量的百字明咒，用百字明咒的甘露水沐浴，并祈祷所有违犯的誓言立即平息，要通过理智来理解这些方法。无论做什么，之后都要广泛地念诵吉祥的偈颂，这非常重要。
第四，关于取舍的誓言：进入金刚乘之门后，守护誓言至关重要。就本次火供而言，从火供开始到结束，身体的行动不能散乱，口中的言语不能杂乱，心中不能有妄念和懈怠，哪怕是一瞬间也不行。从准备好火炉和供品到火供结束，不能擅自离开。从点燃火焰到迎请火神，除了上师和金刚阿阇黎之外，其他人不能触摸火炉和火焰。不能随意搅动或拨弄火焰，不能吹气。供品和焚烧物也不能...

【English Translation】
So, how should the peaceful deities, represented by Vajra Ushnisha, be offered in the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating, while reciting auxiliary words and tapping the (stove) with fire tongs, and finally abiding in the realm of non-duality? For fierce activities, visualize the wrathful deities, from which emanate fiery cyclones like the fire of the final kalpa, accompanied by showers of weapons, harming the three doors of body, speech, and mind of those to be subdued, causing the haunting demons, ghosts, bhutas (藏文：འབྱུང་པོ，梵文天城体：भूत，梵文罗马拟音：bhūta，汉语字面意思：The become one), along with their retinues and supporters, to be reduced to ashes in an instant, leaving no trace. Then recite the wrathful mantras you know. Afterwards, cultivate compassion and abide in emptiness. In the fire puja of pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating, after the fire deity has departed, let the sponsor and other important people jump back and forth on the ashes three times, so that the harm of the demons can be removed. The general practice is to offer the offerings completely, but in the 'Guru's Collected Intentions' it is said that the fire puja does not like displeasure and discomfort, and for sudden guests, some of the remaining offerings should be scattered on the stove, some scattered outside the stove, etc., and then dedicated with the Ucchista mantra, which is the key of the key. The ashes afterwards, for the pacifying activity, the ashes are small and easy to extinguish; for the peaceful activity, the flame is white and easy to extinguish; for the increasing activity, the ashes are like a pile of grain; for the magnetizing activity, the ashes are red and have sparks; for the subjugating activity, most of the bad omens mentioned before should also be understood as auspicious signs. For the four activities, whatever you do, it must be in accordance with what you are doing, reciting the corresponding dharanis and mantras, and praying earnestly, which is very important. For example, after the peaceful fire puja to pacify the broken vows, a large number of hundred-syllable mantras should be recited, bathe with the nectar of the hundred-syllable mantra, and pray that all the broken vows will be pacified immediately, and these methods should be understood through reason. No matter what you do, it is very important to recite auspicious verses extensively afterwards.
Fourth, regarding the vows of acceptance and rejection: After entering the door of Vajrayana, it is essential to keep the vows. As far as this fire puja is concerned, from the beginning to the end of the fire puja, the actions of the body must not be distracted, the words of the mouth must not be chaotic, and there must be no delusions and laziness in the mind, not even for a moment. From the preparation of the stove and offerings to the end of the fire puja, one must not leave without permission. From the lighting of the fire to the welcoming of the fire deity, no one other than the guru and the vajra acharya can touch the stove and the fire. Do not stir or poke the fire at will, and do not blow air. The offerings and combustibles must not be...

--------------------------------------------------------------------------------

་གཞུང་མཐུན་གཙང་ཞིང་དག་པ། འབག་བཙོག་སེར་སྣ་རློམས་སེམས་སོགས་ཀྱི་དྲི་མས་མ་གོས་པ། དམེ་མུག་ནལ་སོགས་གྲིབ་ཅན་དང་དམ་ཚིག་མི་གཙང་བའི་ལག་ནས་བྱུང་བ་མ་ཡིན་པ། ཡམ་ཤིང་གས་འཁྱོགས་ཅན་དང་མར་ཁུ་འབག་སྙིགས་སོགས་དེས་ཆོག་བྱུང་རྒྱལ་མ་ཡིན་པ་གཟབ་སྟེ་བྱ་དགོས་པ་དང་། སྔར་བཤད་པ་ལྟར་ལས་བཞི་སོ་སོའི་འདུག་སྟངས་ཕྱག་རྒྱ་འདུན་སེམས་ལ་སོགས་པ་ནོར་མེད་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པ་ལས་བབ་ཅོལ་ཅུང་ཟད་
42-17-26a
ཀྱང་མི་བྱ་བ་དམ་ཚིག་ཡིན་པས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཁུར་བཞེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁ་ལྟ་རྒྱབ་ཁུར་གྱིས་ཟོམ་ཟོམ་མི་མཛད་པ་གལ་ཆེ་བར་སྣང་ངོ་། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྟོག་འཁྲུལ་བསྲེག་བྱ་ཀུན། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྲེག་བླུགས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྣམ་དག་འོད་གསལ་དབྱིངས་སུ་ཞི་བ་ལས། །འགྲོ་ཁམས་ཇི་སྲིད་ཐུགས་རྗེའི་སྣང་བདལ་ཤོག །འདིའང་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་རྩ་གསུམ་སྒྲུབ་ཐབས་ནོར་བུ་དབྱིག་གི་སྙིང་པོ་སྤྱིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དགོས་འདོད་ཉེ་བར་འཇོ་བའི་ཆ་རྐྱེན་དུ་དམིགས་ཏེ། རྒྱལ་དབང་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི་སྔགས་རིག་འཛིན་པ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་ལུང་འདྲེན་བཤད་ཡམ་བོར་ནས། ལག་ལེན་སིལ་བུ་བསྟར་བའི་ཉུང་གསལ་གོ་བདེའི་ཚུལ་དུ་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྒྲུབ་གནས་ཆེན་པོར་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།




【现代汉语翻译】
供品应是符合经典的、纯净的，不被污秽、吝啬、傲慢等污垢所染，不是来自有晦气者（如孕妇、丧葬者等）之手，也不是来自破戒律者的手。供品应避免使用弯曲的劣质木材，以及混有杂质的酥油等。必须谨慎对待，如前所述，四种事业（息增怀诛）各自的坐姿、手印、意念等，都应如法如实地完成，不能有丝毫的随意和轻率，这是誓言。因此，作为金刚上师，肩负重任者，不应敷衍了事，这一点至关重要。愿通过将外、内、秘密的虚妄分别焚烧殆尽，以大乐智慧的火供之法，平息于清净光明的法界中，直至轮回结束，慈悲之光得以广布！此乃珍宝伏藏之大宝藏中，为成就三根本修法《如意宝珠之精华》之共同事业，作为满足一切需求之助缘。由嘉瓦（胜利者） 莲花生颅鬘（Padma Thötreng）之咒师莲花舞自在慧海（Padma Garwang Lodrö Thaye）略去引经据典和繁琐解释，以简明易懂的方式，于宗学（Rongshö）吉祥聚处之大修行地撰写，愿吉祥增盛！
问：如果念诵时声音太小，或者念诵时声音太大，应该如何是好？
答：念诵时声音太小，自己听不见，无法震动风脉明点，无法压制外境的声音，所以不好。念诵时声音太大，心容易散乱，也容易疲劳，对身体不好，所以也不好。念诵时声音应该不缓不急，不高不低，不大不小，声音清楚明了，自己能听清楚，也能让别人听清楚，这样才是最好的。

【English Translation】
The offerings should be in accordance with the scriptures, pure, and not contaminated by defilements such as impurity, stinginess, arrogance, etc. They should not come from the hands of those with inauspiciousness (such as pregnant women, those in mourning, etc.) or those who have broken their vows. The offerings should avoid using curved, inferior wood, and ghee mixed with impurities, etc. One must be cautious. As mentioned before, the postures, mudras, intentions, etc. of each of the four activities (pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating) should be accomplished correctly and accurately, without any carelessness or recklessness. This is the samaya (vow). Therefore, as Vajra Masters, those who bear heavy responsibilities should not be perfunctory. This is of utmost importance. May all external, internal, and secret delusive thoughts be burned away, and through the union of the fire offering of great bliss wisdom, may they be pacified in the pure, luminous Dharmadhatu. Until the end of samsara, may the light of compassion spread widely! This, from the great treasury of precious terma (hidden treasure), is for the accomplishment of the common activities of the Three Roots practice, 'Essence of the Wish-Fulfilling Jewel,' as a condition for fulfilling all needs. By Padma Garwang Lodrö Thaye, the mantra holder of Gyalwang Padma Thötreng, omitting quotations and lengthy explanations, in a clear and easy-to-understand manner, it was written at the great practice place of Rongshö Deshek Düpa. May auspiciousness increase!
Question: If the voice is too low during recitation, or if the voice is too loud during recitation, what should be done?
Answer: If the voice is too low during recitation, one cannot hear oneself, one cannot vibrate the wind channels and bindus, and one cannot suppress the sounds of the external environment, so it is not good. If the voice is too loud during recitation, the mind is easily scattered, and one is easily fatigued, which is not good for the body, so it is also not good. The voice during recitation should be neither too slow nor too fast, neither too high nor too low, neither too loud nor too soft. The voice should be clear and distinct, so that one can hear clearly and others can hear clearly. This is the best way.

--------------------------------------------------------------------------------

